8
BUX 3474
min
31. Im opieder P
Tu
Olmante- Nonten
Punder
*
Book Revieros
91
hoped that we shall not have to wait too long for the fifth and final volume, which
is to contain an index for the whole work and will bring the history of folk-tales
up to date.
H. V. VELTEN
STATE COLLEGE OF WASHINGTON
Arthur Schnitzler. Im Spiel der Sommerlüfte, S. Fischer, Berlin, 1030.
Concerning the Vienna première of Schnitzler’s latest play Walther Schneider
has published a review! which I should like to use as a text for my article, because
in it the typical misunderstandings regarding the Vienna dramatist seem to prevail.
T am quoting it in full:
Immer noch ist es die alte falsche Wahrheit, über die bei Schnitzler—jetzt wie
einst—sich die paar Leute des Stückes den Kopf zerbrechen. Sie haben—jetzt wie
einst—keine andern Sorgen, als ihren Paarungstrieb in arithmetische Ordnung zu
bringen, die sich wohlgefällig in drei Akte gliedern läßt. Der Gymnasiast und die
angehende leichtlebige Schauspielerin, die beide vom Regen überrascht in einem
Schutzhaus die Nacht verbringen müssen. (Passiert etwas?) Die Mutter des
Gymnasiasten und der junge Kaplan, deren gemeinsamer Flirt mit einer Erbauungs¬
stunde endet. Der Gatte, der berühmte Bildhauer, der über Nacht nach Wien
fährt, ohne daß darüber seine Ehe bricht. Ein Gewitter zog am Sommerhimmel
herauf. Aber es ging mit einem verregneten Abend vorüber. Im dritten Akt
scheint wieder ungetrübt die Morgensonne.
Was gehen uns heute alle diese Dinge noch an? Das Zentralproblem des Wiener
Bürgertums von gestern: das des Eigentums, angewendet auf Gefühl, Liebe und Ehe?
Die Sexualität ist heute kein juristisches Problem mehr. Wir sehen die Weit
anders.
I do not want to stopto ask what a"false truth'’ may be—and an old onc at
that. Also I should like to remark merely in passing that the reviewer must himself
have had a very innocent youth, if he is unable to see from the text exactly what
happened while the Gymnastast and the young actress spent the night in the hut on
the mountain. I should merely like to ask the question:“ Is the work of Schnitzler
so out of touch with present realities that it is meaningless for the youth of today?
In this very drama there is found a passage that sounds like an echo—but with
differences!—of a famous speech from the third act of lbsen’s A Doll's House.
HELMER: Before all else, you are a wife and a mother.
NOR4: I don't believe that any longer, I believe that before all eise I am a
human being just as you are—or at all events, I must try to become one.
Nora’s words were for the younger generation of another day, a clarion call in
the fight for rights which now can be counted as won. Nora has become a human
being; in education, in politics, in business, and in the professions, woman enjoys
equal rights, while the principles of Helmer are outmoded, except perhaps among
some people whom one can describe with Fauptmann’s choice term as Neander¬
taler.“ But few will probably deny that by ##arge a double standard still prevails
in judging of male and femele merality. In contrast to such a view Schnitzler
concedes to a wife neglected by her husband a right to find love outside of marriage,
in a passage that, as stated zbove, recalls Ibsen:
JOSEEA: Wissen das Hochwürden ganz bestimmt, welches der richtige Weg
ist? Mein rechter Weg?
K4LAN: Der ist vorgezeichnet; wie nur je einer war; es ist der Weg einer
Gattin, einer Mutter.
JOSEEA: Ich bin auch eine Frau, Hochwürden.
Die literarische Welt, Vol. VI, No. 1.
0
BUX 3474
min
31. Im opieder P
Tu
Olmante- Nonten
Punder
*
Book Revieros
91
hoped that we shall not have to wait too long for the fifth and final volume, which
is to contain an index for the whole work and will bring the history of folk-tales
up to date.
H. V. VELTEN
STATE COLLEGE OF WASHINGTON
Arthur Schnitzler. Im Spiel der Sommerlüfte, S. Fischer, Berlin, 1030.
Concerning the Vienna première of Schnitzler’s latest play Walther Schneider
has published a review! which I should like to use as a text for my article, because
in it the typical misunderstandings regarding the Vienna dramatist seem to prevail.
T am quoting it in full:
Immer noch ist es die alte falsche Wahrheit, über die bei Schnitzler—jetzt wie
einst—sich die paar Leute des Stückes den Kopf zerbrechen. Sie haben—jetzt wie
einst—keine andern Sorgen, als ihren Paarungstrieb in arithmetische Ordnung zu
bringen, die sich wohlgefällig in drei Akte gliedern läßt. Der Gymnasiast und die
angehende leichtlebige Schauspielerin, die beide vom Regen überrascht in einem
Schutzhaus die Nacht verbringen müssen. (Passiert etwas?) Die Mutter des
Gymnasiasten und der junge Kaplan, deren gemeinsamer Flirt mit einer Erbauungs¬
stunde endet. Der Gatte, der berühmte Bildhauer, der über Nacht nach Wien
fährt, ohne daß darüber seine Ehe bricht. Ein Gewitter zog am Sommerhimmel
herauf. Aber es ging mit einem verregneten Abend vorüber. Im dritten Akt
scheint wieder ungetrübt die Morgensonne.
Was gehen uns heute alle diese Dinge noch an? Das Zentralproblem des Wiener
Bürgertums von gestern: das des Eigentums, angewendet auf Gefühl, Liebe und Ehe?
Die Sexualität ist heute kein juristisches Problem mehr. Wir sehen die Weit
anders.
I do not want to stopto ask what a"false truth'’ may be—and an old onc at
that. Also I should like to remark merely in passing that the reviewer must himself
have had a very innocent youth, if he is unable to see from the text exactly what
happened while the Gymnastast and the young actress spent the night in the hut on
the mountain. I should merely like to ask the question:“ Is the work of Schnitzler
so out of touch with present realities that it is meaningless for the youth of today?
In this very drama there is found a passage that sounds like an echo—but with
differences!—of a famous speech from the third act of lbsen’s A Doll's House.
HELMER: Before all else, you are a wife and a mother.
NOR4: I don't believe that any longer, I believe that before all eise I am a
human being just as you are—or at all events, I must try to become one.
Nora’s words were for the younger generation of another day, a clarion call in
the fight for rights which now can be counted as won. Nora has become a human
being; in education, in politics, in business, and in the professions, woman enjoys
equal rights, while the principles of Helmer are outmoded, except perhaps among
some people whom one can describe with Fauptmann’s choice term as Neander¬
taler.“ But few will probably deny that by ##arge a double standard still prevails
in judging of male and femele merality. In contrast to such a view Schnitzler
concedes to a wife neglected by her husband a right to find love outside of marriage,
in a passage that, as stated zbove, recalls Ibsen:
JOSEEA: Wissen das Hochwürden ganz bestimmt, welches der richtige Weg
ist? Mein rechter Weg?
K4LAN: Der ist vorgezeichnet; wie nur je einer war; es ist der Weg einer
Gattin, einer Mutter.
JOSEEA: Ich bin auch eine Frau, Hochwürden.
Die literarische Welt, Vol. VI, No. 1.
0