Faksimile

Text

31. Fraeulein Else

Larticle dans lequel je parlais’du mono¬
logue intérieur, à prepos de Mademoiselle
Else, de M. Arthur Schvitzler, min valn
de nombreuses réponses. T’en remercie mes
aimables cerrespondants. Les renseigue¬
ments les plus complets mie sont venus de
M. Valéry Larband Jui-möme, qui a bien
voulu m’érire que si Mademoiselle Eise
était une qnvre toute récente, par contte,
M. Arthur Schnitzler avalt éerit, en 1901.
un autre court roman, ie Lienlenant Gusil.
désa conqu sous la forme du monologne
intérieur. Enflu, il ajoute que M. Arthur
Schnitzler ne devait rien à l’infuence de
M. Edouard Dujardin ear l’anteur de I#¬
demoiselle Else n'avait eu connaissance
qu’au cours de l’année dervière des Hau¬
riers seht coupés. La cause est entendue.
II s’agit done iei d’une rencontre fort eu¬
rieuse et aui rend plus riche l’histoire dé¬
jà riche du monologue intérieur.
Edmond JALOUX.
U —4-CC
Nonrtl, Ergann
box 5/2
an
ot
S-
r-
n.
ng
al
en
te
1d
ie
1,
11
et
Is
en
en
lie
gd
it,
d
8
r-
che
Lz.
lWvelf Vertener
heeft.
De teckeningen van Lode Seghers zijn aardig.
Arthur Schnitzler. Eise. (Fraülein Else).
Vert. d. Allce von Nahuys. Amsterdam
1926. Em. Queride
Wie in „Fraülein Else'’ cen soort van graadmeter
zou willen zien voor de vrouwelijke pudeur in het
algemeen, is er volkomen naast. Er is niets in dit
kleine verhaal, dat aanleiding kan geven tot generali¬
seeren. Het verhaal is romantiek en Else is een uit¬
zonderingsfiguur. Schnitzler vormde, met zijn zeld¬
zaam inzicht in het vrouwelijke gemoedsleven, het
meisje 260, en koos, met zijn volmaakt vermogen om
te vertellen, de omstandigheden z60, dat het tragische
in de figuur van Fraülein Eise tot het verschrikkende,
het stil-makende, het adem-beklemmende werd op
gevoerd. Het tragische van Else schuilt, behalve ir
haar jeugd en haar schoonheid, ook in de fataliteit
van haar aanleg. Eise is volstrekt geen „normaal
meisje (en wanneer men hier nu uit besluit, dat zi
abnormaal“' is, dan neme men dat woord vooral
niet in den zin van „minderwaardig'’). Zij is ook
sexueel niet „normaal“, en kan daardoor op het
voorstel van Van Dorsday ook niet „normaal'
reageeren. De fataliteit van haar aanleg brengt mee
dat zij weerloos is tegen een aanslag van het ploertige,
rechtstreeks gericht op haar sexueele geaardheid, en
die weerloosheid drifft haar den dood in.
Door den vorm, dien Schnitzler voor zijn verhaal
kon de
koos — het is een doorloopende monoloog
schrijver elke bij-omstandigheid, die niet in direct
verband stond tot het kernpunt, buitensluiten; van
seconde tot seconde brengt elke gedachte-faze Else
nader tot haar onvermijdelijken ondergang.
Het boek is zeldzaam goed vertaald.
K
IR