Faksimile

Text

box 36/7
1. Panphlets offorints
Monaishefte für deutschen Unterricht
Arthur Schnitzler
By Pnoresson Wixziam Diamoyn, University of California at Los Angeles
Arthur Schnitzler (1862-) is admittedly one of the subtlest and
most notable creative writers of our age. He stands in the forefront
of those authors who have given the German drama of today its
distinction and preeminence, and his marvellous activity as a writer
of short stories has coupled his name with the greatest masters in that
field. Hugo von Hofmannsthal writes: “In beiden Formen: Drama
und Erzählung ist Schnitzler durchaus Künstler und war es vom ersten
Tage an.' Frank Wedekind, himself a leading dramatist, paid the
following tribute to our author: Arthur Schnitzler ist ein deutscher
Klassiker. Ich weiß keinen lebenden deutschen Schriftsteller, von
dem sich das mit gleicher Sicherheit behaupten ließe ... Kein anderer
verdient so wie er die Bezeichnung eines Meisters. Der Mangel aller
Aufgeblasenheit, aller Gespreiztheit, alles falschen Pathos und aller
Manieriertheit ließ ihn den Hausknechten des Naturalismus als kein
sauberer Gast auf dem Parnaß erscheinen. Heute, wo die literarische
Falschmünzerei jener Tage aufgedeckt und abgetan ist, steht Arthur
Schnitzler als der Dichter da, der Deutschland in den verflossenen
zwanzig Jahren die größte Zahl vollendeter Werke geschenkt hat.' And
Franz Werfel: "Ein Meister, wie Arthur Schnitzler, ist unter den
Deutschen ein höchst seltener Fall.?
Schnitzler was born in Vienna in 1862, studied medicine and
obtained his M. D. degree from the university in that city in 1885.
During the next few years he was attached to the resident staff of
one of the largest clinical hospitals, and has since then devoted him¬
self to the practice of medicine and the writing of short stories
and plays.
The work which first attracted the attention of the German
literary world was Anatol (1892), a cyele of seven one-act plays written
around a central character appearing in each and presenting seven
different scenes of the love adventures of the same idle philanderer.
The essential immorality of some of the Anatol scenes is, of course,
obvious. Yet, they are depicted with such subtle irony and humor
and such delicate art that they scarcely offend. Few German authors
are able to express themselves as gracefully and artistically as he.
Not since Heine have the Germans produced such a wit coupled with
such a rare sense of form and artistic sensitiveness. In the words of
Alfred Kerr: Daß man doch in Deutschland noch immer zu wenig
Ehrfurcht vor den Grazien hat, die so oft leider ausgeblieben sind.
Von der besonderen Art der Schnitzlerschen Grazie, von der besonderen
Art entzückender Feinfühlsamkeit haben Gewaltigere unter den Heutigen
keine Ahnung. Was niemand erwerben kann, erhielt er im Schlaf.
Jawohl, es gibt Tiefere: aber sie können nicht, was er kann.?' And
K