I, Erzählende Schriften 34, Spiel im Morgengrauen. Novelle, Seite 84

sistence when he first encounters
the pretty Laura. His antics are
probably more suited to comic opera
than to a drama, but they are never¬
theless agreeably amusing. And
when Kasda takes Laura to a place
where they imbibe wine, there is
excellent acting by both Mr. Novarro
and Miss Chandler, the latter being
's novel.
exceptionally impressive when Laura
have los
is experiencing the first effects of
value and
a glass or two of wine.
npicture
There are some happenings in this
vertheless
film that are more than slightly
out a neat
vague, owing to the fear of the cen¬
hent, with
sorial frown, but the idea is there,
ances by
and one appreciates what is meant.
ovarro, C.
General von Hartz believes that he
Hersholt.
has captured his scapegoat nephew
film, hav¬
for the daughter of the élite when
ques Fey¬
Kasda is almost ready to put a bullet
ditector,
through his brain because he owes an
#e pass¬
objectionable fellow, named Schnabel,
of it. His
14,000 gulden. The General hands
ious care Kasda the 14,000 gulden to pay the
hation, at-debt, saying that if it happened to
make al- be 15,000 he could not have given
hile. He
it to him. Then the old man makes
ty, never
a point of Kasda’s marriage to the
here there
desired young woman, but Kasda is
nteresting
so determined that his uncle picks
rup the money and puts it back in his
ith whatwallet. A few minutes later the
72
emissaries of the officers' mess, who
wish to know whether Kasda’s debt
to Schnabel has been satisfied, ap¬
pear at the door and the good Gen¬
eral takes out the money again, puts
it in an envelope and has it trans¬
mitted to the unworrhy creditor.
Kasda realizes that he loves Laura,
despite the fact that she has dis¬
graced herself with Schnabel. There
is no way to make her his wife so
long as he is an officer of the Em¬
peror’s guards. Therefore he decides
to divorce himself from the gilded
misery and lock for happiness as a
private citizen and Laura’s husband.
Jean Hersholt distinguises himself
as Schnabel, who delights in play¬
ing roulette. There are some clever
#sceiies at a gambling table and Mr.
Hersholt makes the maost of them.
Schnabel loses at first to Kasda, but
when the latter’s run of luck is
spent, the ignoble Schnabel offers to
let him have any money he wishes.
And thus Kasda finally leaves, owing
Schnabel 14,000 gulden.
„OBSERVER
Wi
eleg
BOHIESLEE
Schnitzlers „Spiel im Morgengrauen“ auf der Bühnett
Aus London wird gemeldet: Besonderes Ill¬
teresse bringt man der bevorstehenden Aufführung
der dramatisierten Schnitzler=Novelle Spiel im
Morgengrauen“ entgegen. Fenia Lowinsky hat die
Novelle für die englische Bühne bearbeitet. Die
Uraufführung wird wahrscheinlich gleichzeitig in
London und New York stattfinden. Ein deutscher
Autor ist mit der Uebertragung für die deutsch¬
sprachige Bühne beschäftigt.
Spiel im Morgengrauen
34
S. E GAA
ner Tenwoal Wien
Nones Wit
O
1. 90v. 1934
Schnitzlers „Spiel im Morgengrauen“
auf der Bühne.
Aus London wird uns gemeldet: Besonderes Interesse
bringt man der bevorstehenden Aufführung der dramatisierten
Schnitzler=Novelle „Spiel im Morgengrauen“ entgegen.
Fenia Lowinsky hat die Novelle für die englische Bühne be¬
arbeitet. Die Uraufführung wird wahrscheinlich gleichzeitig in
London und New=York stattfinden. Ein deutscher Autor is mit
der Uebertragung für die deutschsprachige Bühne beschä

Wiener Taargal, Wien
Moner
2
0
4. JAN. 935
□5
Eine Rothschild=Operette.
Dramatisierte Schnitzler=Novelle.
In nächster Zeit wird in London die von Franz Mario
verfaßte Operette „Die Rothschilds“ zur englischen Ur
aufführung kommen. Die Operette, deren Musik von L. Lajta
stammt, wird in London in großem Stile herausgebracht werder
und man erwartet sich von dieser Bühnenbearbeitung der
romantischen Liebesepisode im Hause der fünf Frankfurter der
Erfolg, den der kürzlich hier Rekordeinnahmen buchende Roth¬
schild=Film erzielt hat. Ursprünglich wollte man den berühmten
Filmschauspieler Ramon Novarro für die Darstellung der männ¬
lichen Hauptrolle gewinnen. Die Gagenforderungen des
Künstlers, der zweitausend Pfund pro Woche verlangte, waren
aber unerfüllbar, weshalb man jetzt in Wien und Budapest nach
einem geeigneten Darsteller sucht.
Eine andere englische Uraufführung, der man hier mit
großem Interesse entgegensieht, ist Fenja Lowinskys Bearbeitung
der Schnitzler=Novelle „Spiel im Morgengrauen“. Die
dramatisierte Novelle wird zuerst in englischer Sprache auf¬
geführt werden. Später soll ein Wiener Dramatiker eine Ueber¬
tragung ins Deutsche vornehmen, für die sich bereits eine Reihe
von Wiener Theatern interessiert.
Die Fledernaus, Vien,
20.4. 1935
Nissen Sie schon, Seiis
daß Xenia Lowinsky (London)
Schnitzlers Meisternovelle „Spiel im
Morgergrauen“ unter dem Titel
„Love Or Money“ dramatisiert hat?
box 6/1