31. In Spiel der Sonnerluefte
Ne #eaaeee
...
—
vnational de la Presse 8. A.
Rhöne - GENEVE
Tenéve — Tél. 44.005
onal de coupures de journaux.
uuctions de et en toutes langues.
Correspondants dans toutes ies grandes villes.
Errat dn Journdhabti U1-AL, Mowre
Adresse:
22 DEC. 1929
Date:
—
(r. H
* Schnitzler-bemutaté Bécsben. A bécsi Deutsches
Vlksmferbien (szombaton volt premierje Schnittler
##tur „Im Spiel der Somnerdüfté“eimd uj vigjäte¬
kanak. A szindkrab eks oszträk esaläd haboruelötti
cietét ecseteli & Schnitzler ijukorät is érinti. A kö.
zönseg az un daräpof Nagy tetszéssel fogadta, ami
Thein utolso sorbapaz iró személvének szölt, valamint
la kiväló elöadasnak, amelynek központjäban Moissi
allott.
Szocialista
Dr Talte à rorratt, aul Möls, Au PrimestFe, k rannee.
box 34/4
—
AICIUs NUISSE ET INTERNATIONAL]
DE LA PRESSE S. 4.
23, rue du Rhöne - Genéve
Télépl. 44.005
#ade telegr.: Coupures-Geneve
(Burcau International de coupures de journaux
Traductions de et en toutes langues
—
Correspondants dans toutes les grandes villes
Petrent dn Sewreit ifl5, B09r
Adreise:
Date.
„Anyäriszellökjätékäban“
Schnitzler Artür uj darabja
4
Becs, december 21.
(4 Pesti Nupló bécsi szerkesstöségétöl.)
Schniteler Artüy anfakj a Bécsnek a költöje,
amely 1914-ben megszürt, Amely ma mär nincs
meg. (Azaz: nincs qleg szervesen, egy hatalmas
birodalommal összeldggésben, arisztokräciajaval,
katonatisztjeivel, gazdasägi hegemönidjaval és
politikai uralmaval, — de helyenkent még ma is
felfedezhetö regi eleganciajaban, müvesziességé¬
Arvalmt-teggedgaban, bungtlamitban, Nägy
tevedes azt hinni, hogy a mai Becs csupa Breit¬
nerböl és csupa Castiglioniböl äll.)
A valösagban Schniteler Artür nem vesz tu¬
domäst arröl a vilägröl, amely itt a régi helyen
tämadt; ö nem veszi tudomasul az összeomläst,
sôt a haborüt semn, — ö a regi Bécs, mondjuk: a
régi Ausztria költöje. Tudatesan az: uj darabjä¬
bau, amelyet ma este mutat be a bécsi Deutsches
Volkstheater, még az évszämot is odairja: Törté¬
nik 1909-ben, Kischauban. (Ez egy bécskörnyéki
kis nyaralóhely, olyasféle, mint Mariabesnyö, Bu¬
dapest körül.) Történik: 1909-ben, — ügy hangzik
ez, mintha azt irnä: történik 1789-ben, vagy
1647-ben, — mintha egy történelmi szinmü volna,
korhü kosztümökkel es hajviseletekkel. Es tény¬
leg: a szereplök régidivatü ruhäkban jelennek
meg és egy rég elsüllvedt viläg liràjának, érzelmi
problémäinak a parfömje szüll feldnk a nemes
dialógusokböl.
„m apiel-der MorgenlüftesA nyäri szellök
jätékäbane — ez Schnitzler uj darabjanak a eime;
és cz a lenyege is. Alig van eselekménye. alig van
elmondható tartalma, emberi erzések es erzeslän¬
cok: sorsok vonulnak itt fel, a nyäri szellök jä¬
téka ez a szerelmeskedéssel és halalsejtelmekkel,
fiatalos fellobbanäsokkal és az öregedés életmu¬
lasztäsaièrt való önkinzüsokkal tülfütött härom
felvonäs, a ngäri szellök jäteka ez, a napsugaras
korareggeltöl a nchéz zivatarokkal küzdö éjsza¬
káig. Az illatos oszträk hegyvidék velejätszik a
darabbal, — talan ez a föszereplöje, — a tajéknak,
mint Schnitzlernél mindig, örläsi szerepe van az
uj darabhan. S aki életében néhäng lietet töltött
egy fengöszagu ossträk alpesj faluban vagy egy
zöldvizü ausztriai tö menten: an nem is vonhatja
ki magät Schnitzler u.j darabjänak elbüvölö ha¬
täsa alöl.
Nem történik ecmmi. — es ime, néhäny mon¬
dattal pereck alatt, be vagyunk avatva a felvo¬
nultatott emberck sorsaba, ismerjük egymäshoz
való komplikalt viszongalkat. — ar igazit is. amit
mulatnak, a titkosat is, amelyet esak magukban
viscluck s amit senki olv plasztikusan örzékel¬
tetni nem tnd. mint a lirai drämairásnak ez a
nagr mestere. Schnitzler. Néhäng szóvnl esodäla¬
tosan tud hangulatokat életre kelteni, minden
perehen mäst. mint abegy vältoznak a nvüri szel¬
lök, melgek költöi müre hangplatait kisérik.
A darab hösnöje egy siatal béesi lany, kezdö
szineszuó. n sziniiskola es a szinpad hatüran. En¬
uck a längnak barom szerehnérdl szol Schnitzler¬
u darabia.
Achar
F
S
1
Ne #eaaeee
...
—
vnational de la Presse 8. A.
Rhöne - GENEVE
Tenéve — Tél. 44.005
onal de coupures de journaux.
uuctions de et en toutes langues.
Correspondants dans toutes ies grandes villes.
Errat dn Journdhabti U1-AL, Mowre
Adresse:
22 DEC. 1929
Date:
—
(r. H
* Schnitzler-bemutaté Bécsben. A bécsi Deutsches
Vlksmferbien (szombaton volt premierje Schnittler
##tur „Im Spiel der Somnerdüfté“eimd uj vigjäte¬
kanak. A szindkrab eks oszträk esaläd haboruelötti
cietét ecseteli & Schnitzler ijukorät is érinti. A kö.
zönseg az un daräpof Nagy tetszéssel fogadta, ami
Thein utolso sorbapaz iró személvének szölt, valamint
la kiväló elöadasnak, amelynek központjäban Moissi
allott.
Szocialista
Dr Talte à rorratt, aul Möls, Au PrimestFe, k rannee.
box 34/4
—
AICIUs NUISSE ET INTERNATIONAL]
DE LA PRESSE S. 4.
23, rue du Rhöne - Genéve
Télépl. 44.005
#ade telegr.: Coupures-Geneve
(Burcau International de coupures de journaux
Traductions de et en toutes langues
—
Correspondants dans toutes les grandes villes
Petrent dn Sewreit ifl5, B09r
Adreise:
Date.
„Anyäriszellökjätékäban“
Schnitzler Artür uj darabja
4
Becs, december 21.
(4 Pesti Nupló bécsi szerkesstöségétöl.)
Schniteler Artüy anfakj a Bécsnek a költöje,
amely 1914-ben megszürt, Amely ma mär nincs
meg. (Azaz: nincs qleg szervesen, egy hatalmas
birodalommal összeldggésben, arisztokräciajaval,
katonatisztjeivel, gazdasägi hegemönidjaval és
politikai uralmaval, — de helyenkent még ma is
felfedezhetö regi eleganciajaban, müvesziességé¬
Arvalmt-teggedgaban, bungtlamitban, Nägy
tevedes azt hinni, hogy a mai Becs csupa Breit¬
nerböl és csupa Castiglioniböl äll.)
A valösagban Schniteler Artür nem vesz tu¬
domäst arröl a vilägröl, amely itt a régi helyen
tämadt; ö nem veszi tudomasul az összeomläst,
sôt a haborüt semn, — ö a regi Bécs, mondjuk: a
régi Ausztria költöje. Tudatesan az: uj darabjä¬
bau, amelyet ma este mutat be a bécsi Deutsches
Volkstheater, még az évszämot is odairja: Törté¬
nik 1909-ben, Kischauban. (Ez egy bécskörnyéki
kis nyaralóhely, olyasféle, mint Mariabesnyö, Bu¬
dapest körül.) Történik: 1909-ben, — ügy hangzik
ez, mintha azt irnä: történik 1789-ben, vagy
1647-ben, — mintha egy történelmi szinmü volna,
korhü kosztümökkel es hajviseletekkel. Es tény¬
leg: a szereplök régidivatü ruhäkban jelennek
meg és egy rég elsüllvedt viläg liràjának, érzelmi
problémäinak a parfömje szüll feldnk a nemes
dialógusokböl.
„m apiel-der MorgenlüftesA nyäri szellök
jätékäbane — ez Schnitzler uj darabjanak a eime;
és cz a lenyege is. Alig van eselekménye. alig van
elmondható tartalma, emberi erzések es erzeslän¬
cok: sorsok vonulnak itt fel, a nyäri szellök jä¬
téka ez a szerelmeskedéssel és halalsejtelmekkel,
fiatalos fellobbanäsokkal és az öregedés életmu¬
lasztäsaièrt való önkinzüsokkal tülfütött härom
felvonäs, a ngäri szellök jäteka ez, a napsugaras
korareggeltöl a nchéz zivatarokkal küzdö éjsza¬
káig. Az illatos oszträk hegyvidék velejätszik a
darabbal, — talan ez a föszereplöje, — a tajéknak,
mint Schnitzlernél mindig, örläsi szerepe van az
uj darabhan. S aki életében néhäng lietet töltött
egy fengöszagu ossträk alpesj faluban vagy egy
zöldvizü ausztriai tö menten: an nem is vonhatja
ki magät Schnitzler u.j darabjänak elbüvölö ha¬
täsa alöl.
Nem történik ecmmi. — es ime, néhäny mon¬
dattal pereck alatt, be vagyunk avatva a felvo¬
nultatott emberck sorsaba, ismerjük egymäshoz
való komplikalt viszongalkat. — ar igazit is. amit
mulatnak, a titkosat is, amelyet esak magukban
viscluck s amit senki olv plasztikusan örzékel¬
tetni nem tnd. mint a lirai drämairásnak ez a
nagr mestere. Schnitzler. Néhäng szóvnl esodäla¬
tosan tud hangulatokat életre kelteni, minden
perehen mäst. mint abegy vältoznak a nvüri szel¬
lök, melgek költöi müre hangplatait kisérik.
A darab hösnöje egy siatal béesi lany, kezdö
szineszuó. n sziniiskola es a szinpad hatüran. En¬
uck a längnak barom szerehnérdl szol Schnitzler¬
u darabia.
Achar
F
S
1