viste Narocmino unvaci
mima Závoj Pierotéin- od Ar
ATn s hudbon Ernest-V#
Pantomima, hra beze slov
za prüvodu urôité hudby, neni zievem ni¬
kterak movym, ba naopak sahä svym pü¬
*) Klavirni vytak vydala firma L. Doblinger
venlidni za 10 Mk.
vodem do dob neistarsich, Kdezto vsak
pülvodni druh pantomhny, ktery nejvätsi¬
ho rozkvétu dosähl v dobách Fimskych a
znovu zase ve stredovéku, vyrüstal bez¬
prostredné z baletu a nekladl pfilis vähy
na souvislost hudby se scénou, vychäzi
modernf pantomima primo ze stanoviska
hudebniho dramatu, akceptuie vsechny je¬
ho principy a zfiká se jediné slova, Ci¬
nitele vsak v kazdém pripadé pro sroz¬
umitelnost déje neidülezitéjsiho. O tento
druh pantomimy uéinil v deské hudbé
stastny pokus Oskar Nedbal -Pohädkou o
Honzovie; pfitomná novinka Närodniho di¬
vadla, -Závoj Pierotéine, je v pantomimé
poslednim a neméné Stastnym zievem.
Pokud dosavadnf pokusy opravfujf k na¬
déli na budouchost tohoto druhu dramati¬
ckého umeni, nelze dosud fsci. Zfikajic se
slova, klade pantomima zvêtsené pozadav¬
ky na vyrazové prostfedky hudby a ge¬
sta. V hudbé nalézá ovsem nejvêtsi pod¬
pory, nebof ona neien ze dovede — ale¬
spon v urêitych pfipadech — slovo nahra¬
diti, ale mä i silu tlumočiti city slovem ne¬
vypovéditelné. Hüfe mä se to vöak s mi¬
mikou, která je odkázána na gesta strus¬
ná, jen ponékud Sirsi hudebni myslence ne¬
snadno se podávaiici, a která nucena je
Sasto naznačiti vyraz, u néhoz ocitä se na
hranicich smésnosti.
Ani v pantomimé Závoj Pierotéine
nelze naprosto fici, Ze by byla prosta ta¬
kovychto choulostivych mist, aßkoliv za¬
jisté patfi k neilepsim dosavadnim podob¬
nym produktüm. Vidensky basnik Arthur
Schnitzler vystavèl libreto pro pantomimu
dobfe se hodici, dramaticky püsobivé a
prozrazujici v kazdém sméru jemného bäs¬
nika. Zde jeho obsah. Zalem zdrceného
—
Pierota navstivi milenka, prävé v den své¬
ho shatku s Harlekynem. Je odèna svateh¬
nim rouchem. Sdéli svému milenel, Ze pfi¬
chäzi s nim spoleëné zemriti a erinási za
tim ücelem jed. Picrot po krätkem vähä¬
ni souhlasi s iejim nävrhem a po nékolika
okamiziesch läsky vyprázdni sklenici s je¬
dem. V tomto okamziku ztrati vsak Pie¬
rotka odvahu vypiti sinrtici näpoj; Pierot
spatfiv to, vyrve ji Eis z ruky a näpoj vy¬
lije. Za nékolik okamzikü pak skoná. Pie¬
rotka jata hrüzou prchá do svého domo¬
va, kde zatim svatebni veseli je v pinèm
proudu. Jen Zenich — Farlekyn — zamra¬
Gené sleduie taneëni rei, marné hledaje:
svoji nevéstu. Kdyz pak ani matka nedo¬
bede ji privésti a hosté nadarmo prohle¬
daif düm, poëne rozhnévany Zenich zufiti,
nice vse, co mu do cesty pfiide; tu objevi!:
se ve dverich hledand nevésta. Tancem
suazi se Zenicha odvrätiti od pohnévanych!
otäzek. Leë pfi tanci zievuje se ji mrtvy
Pierot, a kdyz Harlekyn, zpozorovav, Ze
nevesta icho nemä svatebniho závoje, Zá¬
dá za vysvêtleni, tähne jej Pierotka za
zievem mrtvého milence, ktery nese zä¬
voj v ruce. Dovede Harlekyna az do o-fl¬
bydli Pierotova, kde závoj naleznou. Leé
Hlarlekyn, prohledävaje pfibytek, shlédnele.
#urtvého Pierota — milence své nevésty
S.
a v mysli zosnuje krutou pomstu: odeide.
nzamknuv nevéstu v pokoji s mrtvolon
P’icrotovon. Pierotka, iata silenstvim, pu¬
sti se do divokého tance, az klesne mrtva
vedle svého milence.
Ernst v. Dolmanyi. autor hudby pan¬
lomung. rodily v Uhräch a známy jako
##bornt klavirista i inko skladatel néko¬
lka dobrych praci komornich a symfonie.
Telephon 12.801
„ODeERTER
1. öeterr. behördl. konz. Unternehmen für Zeitungs-Ausschnitte
Wien, I., Concordiaplatz 4.
Vertretungen
In Berlin, Basel, Budapest, Chicago, Cleveland, Christiania,
Genf, Kopenhagen, London, Madrid, Mailand, Minnenpolls
New-Vork, Paris, Rom, San Francisco, Stockholm, St. Peters
burg, Toronto.
(Quellenangabe ohne DewäbrI.
Ausschnltt aus:
Narouni Listy, Prag
m:
30 6 1910
—
Hudba.
+ Závpoj Pieroléin. Pantomima o 3 déjstvich.
Napsal Artur Schnitzler. Hudbu siczil Ernst v. Do¬
hnünvi. (Trodnim divadle 27. Srpna.
lteziser A. Viscusi. Dirigent R. Zamrzla.) 0 kvali¬
täch sobolni novinky Närodniho divadla, o cené je¬
itho libreta i hudby bylo jiz na lomto misté podrob¬
néji promluveno. Treba pripojiti jen jesté nékolik
slov o provedenl. Jednotlivé role kladou na mimické
provedenl pozadavky znaëné tezké. Modernf panto¬
mima, jkou je i „Závoj Pierotéin, nebere svüj pü¬
vod v baletu, nybre v dramaté, a to v dramaté hu¬
debnim, a herci nevystacf v ni # stereotypnfmi
pohyby pantomimy baletni, prävé tak jako nevystaëi#
Is tim, co jsou zvykli podävati v gestu, v Söuvislostis
se slovem, af jiz mluvenym Si zpivanym. Pozaduje-lif
se od nich na jedné strané, aby byli ve hie pfiro-F
zenl, Zädá se od nich souéasné, aby mimikou vy¬:
jadrovali myslenky gestem Casto täzko vyznaditelné,
mnohdy i choulostivé a komickym dojmem snadnof
ohrozené; minto to treba pohyby zvolniti, do völsig
Sife rozwésti, tak jak to hudebnf proud zädä. Oba
predstavitelé hlavnich roli novinky, Pierota a Pie¬
rotky, si pozadavky reprodukce pantomimy uvödo¬
mili a zaslouzili se tim o pekny jejl üspéch. Pan
Habler i sl. Rydlova vystihli spojitost hudbyt
s projavem mimickym a sladili propracované své#
vykony s hudebnim vyrazem ve vzächy soulad. Spo¬
leend sich scéna v jednánl prvnim, v niz Pierolka
sl. Rydlovy byla püvabnou, oddanou a väsnivou mi¬
lenkou, a pak Pierotéina závèreiná scèna Sflensivi
byly neilépe podanymi body veéera. Rezii, kterà
vkusné a näladové, aé odchylné od pokadavkü libre¬
ta obé scény uspofädala, podafilo se udrzeli i o¬
staini role episodnf a scény ensemblové ve stylu
hry. V nökterych detailech provedenl bylo by vsak
lépe dbali pokynd bäsnikovych. Orchestr hräl dobte
a vyhovél intencim skladatele, u néboz instrumen¬
Ttaze nenf prävè neisvötleisl stränkou partitury za“.
mavé jinek hudby. Novinka byla obecenstvem viele“
plijala
Mansei
mima Závoj Pierotéin- od Ar
ATn s hudbon Ernest-V#
Pantomima, hra beze slov
za prüvodu urôité hudby, neni zievem ni¬
kterak movym, ba naopak sahä svym pü¬
*) Klavirni vytak vydala firma L. Doblinger
venlidni za 10 Mk.
vodem do dob neistarsich, Kdezto vsak
pülvodni druh pantomhny, ktery nejvätsi¬
ho rozkvétu dosähl v dobách Fimskych a
znovu zase ve stredovéku, vyrüstal bez¬
prostredné z baletu a nekladl pfilis vähy
na souvislost hudby se scénou, vychäzi
modernf pantomima primo ze stanoviska
hudebniho dramatu, akceptuie vsechny je¬
ho principy a zfiká se jediné slova, Ci¬
nitele vsak v kazdém pripadé pro sroz¬
umitelnost déje neidülezitéjsiho. O tento
druh pantomimy uéinil v deské hudbé
stastny pokus Oskar Nedbal -Pohädkou o
Honzovie; pfitomná novinka Närodniho di¬
vadla, -Závoj Pierotéine, je v pantomimé
poslednim a neméné Stastnym zievem.
Pokud dosavadnf pokusy opravfujf k na¬
déli na budouchost tohoto druhu dramati¬
ckého umeni, nelze dosud fsci. Zfikajic se
slova, klade pantomima zvêtsené pozadav¬
ky na vyrazové prostfedky hudby a ge¬
sta. V hudbé nalézá ovsem nejvêtsi pod¬
pory, nebof ona neien ze dovede — ale¬
spon v urêitych pfipadech — slovo nahra¬
diti, ale mä i silu tlumočiti city slovem ne¬
vypovéditelné. Hüfe mä se to vöak s mi¬
mikou, která je odkázána na gesta strus¬
ná, jen ponékud Sirsi hudebni myslence ne¬
snadno se podávaiici, a která nucena je
Sasto naznačiti vyraz, u néhoz ocitä se na
hranicich smésnosti.
Ani v pantomimé Závoj Pierotéine
nelze naprosto fici, Ze by byla prosta ta¬
kovychto choulostivych mist, aßkoliv za¬
jisté patfi k neilepsim dosavadnim podob¬
nym produktüm. Vidensky basnik Arthur
Schnitzler vystavèl libreto pro pantomimu
dobfe se hodici, dramaticky püsobivé a
prozrazujici v kazdém sméru jemného bäs¬
nika. Zde jeho obsah. Zalem zdrceného
—
Pierota navstivi milenka, prävé v den své¬
ho shatku s Harlekynem. Je odèna svateh¬
nim rouchem. Sdéli svému milenel, Ze pfi¬
chäzi s nim spoleëné zemriti a erinási za
tim ücelem jed. Picrot po krätkem vähä¬
ni souhlasi s iejim nävrhem a po nékolika
okamiziesch läsky vyprázdni sklenici s je¬
dem. V tomto okamziku ztrati vsak Pie¬
rotka odvahu vypiti sinrtici näpoj; Pierot
spatfiv to, vyrve ji Eis z ruky a näpoj vy¬
lije. Za nékolik okamzikü pak skoná. Pie¬
rotka jata hrüzou prchá do svého domo¬
va, kde zatim svatebni veseli je v pinèm
proudu. Jen Zenich — Farlekyn — zamra¬
Gené sleduie taneëni rei, marné hledaje:
svoji nevéstu. Kdyz pak ani matka nedo¬
bede ji privésti a hosté nadarmo prohle¬
daif düm, poëne rozhnévany Zenich zufiti,
nice vse, co mu do cesty pfiide; tu objevi!:
se ve dverich hledand nevésta. Tancem
suazi se Zenicha odvrätiti od pohnévanych!
otäzek. Leë pfi tanci zievuje se ji mrtvy
Pierot, a kdyz Harlekyn, zpozorovav, Ze
nevesta icho nemä svatebniho závoje, Zá¬
dá za vysvêtleni, tähne jej Pierotka za
zievem mrtvého milence, ktery nese zä¬
voj v ruce. Dovede Harlekyna az do o-fl¬
bydli Pierotova, kde závoj naleznou. Leé
Hlarlekyn, prohledävaje pfibytek, shlédnele.
#urtvého Pierota — milence své nevésty
S.
a v mysli zosnuje krutou pomstu: odeide.
nzamknuv nevéstu v pokoji s mrtvolon
P’icrotovon. Pierotka, iata silenstvim, pu¬
sti se do divokého tance, az klesne mrtva
vedle svého milence.
Ernst v. Dolmanyi. autor hudby pan¬
lomung. rodily v Uhräch a známy jako
##bornt klavirista i inko skladatel néko¬
lka dobrych praci komornich a symfonie.
Telephon 12.801
„ODeERTER
1. öeterr. behördl. konz. Unternehmen für Zeitungs-Ausschnitte
Wien, I., Concordiaplatz 4.
Vertretungen
In Berlin, Basel, Budapest, Chicago, Cleveland, Christiania,
Genf, Kopenhagen, London, Madrid, Mailand, Minnenpolls
New-Vork, Paris, Rom, San Francisco, Stockholm, St. Peters
burg, Toronto.
(Quellenangabe ohne DewäbrI.
Ausschnltt aus:
Narouni Listy, Prag
m:
30 6 1910
—
Hudba.
+ Závpoj Pieroléin. Pantomima o 3 déjstvich.
Napsal Artur Schnitzler. Hudbu siczil Ernst v. Do¬
hnünvi. (Trodnim divadle 27. Srpna.
lteziser A. Viscusi. Dirigent R. Zamrzla.) 0 kvali¬
täch sobolni novinky Närodniho divadla, o cené je¬
itho libreta i hudby bylo jiz na lomto misté podrob¬
néji promluveno. Treba pripojiti jen jesté nékolik
slov o provedenl. Jednotlivé role kladou na mimické
provedenl pozadavky znaëné tezké. Modernf panto¬
mima, jkou je i „Závoj Pierotéin, nebere svüj pü¬
vod v baletu, nybre v dramaté, a to v dramaté hu¬
debnim, a herci nevystacf v ni # stereotypnfmi
pohyby pantomimy baletni, prävé tak jako nevystaëi#
Is tim, co jsou zvykli podävati v gestu, v Söuvislostis
se slovem, af jiz mluvenym Si zpivanym. Pozaduje-lif
se od nich na jedné strané, aby byli ve hie pfiro-F
zenl, Zädá se od nich souéasné, aby mimikou vy¬:
jadrovali myslenky gestem Casto täzko vyznaditelné,
mnohdy i choulostivé a komickym dojmem snadnof
ohrozené; minto to treba pohyby zvolniti, do völsig
Sife rozwésti, tak jak to hudebnf proud zädä. Oba
predstavitelé hlavnich roli novinky, Pierota a Pie¬
rotky, si pozadavky reprodukce pantomimy uvödo¬
mili a zaslouzili se tim o pekny jejl üspéch. Pan
Habler i sl. Rydlova vystihli spojitost hudbyt
s projavem mimickym a sladili propracované své#
vykony s hudebnim vyrazem ve vzächy soulad. Spo¬
leend sich scéna v jednánl prvnim, v niz Pierolka
sl. Rydlovy byla püvabnou, oddanou a väsnivou mi¬
lenkou, a pak Pierotéina závèreiná scèna Sflensivi
byly neilépe podanymi body veéera. Rezii, kterà
vkusné a näladové, aé odchylné od pokadavkü libre¬
ta obé scény uspofädala, podafilo se udrzeli i o¬
staini role episodnf a scény ensemblové ve stylu
hry. V nökterych detailech provedenl bylo by vsak
lépe dbali pokynd bäsnikovych. Orchestr hräl dobte
a vyhovél intencim skladatele, u néboz instrumen¬
Ttaze nenf prävè neisvötleisl stränkou partitury za“.
mavé jinek hudby. Novinka byla obecenstvem viele“
plijala
Mansei