II, Theaterstücke 9, (Der grüne Kakadu. Drei Einakter, 3), Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt, Seite 157

box 15/2
Kakadu
iene
e eneeneenen v.
9.3. Der K1
Telephon 12801.
8
ME STTEETENETETSSGENNAU
4
C) l. österr. behördl. konz. Unternehmen für Zeitungs¬
Ausschnitte
Wien, I., Concordiaplatz 4.
Vertretungen
# in Berlin, Budapest, Chicago, Christiania, Genf, Kopen¬
hagen, London, Madrid, Mailand, Minneapolis, New Vork,
Paris, Rom, San Francisco, Stockholm, St. Petersburg.
he ohne Gewähr.)
Magpar Hitrlag, Büdapant
in Ausschnitt aus:
vom:

„SZINHAZ ES HUVESZET.
A „Zöld kakadu“. — „Régi jó idök“. A
Magyar Szinhäznak mult héten bemnutatott két uj¬
donsäga „A zöld kakadu“ és a „Régi pó idök“ tel¬
jesen meghöditottäk a Magyar Szinhäz közönségét.
Eddig hüromszor került szinre a kôt darab és mind
a harom esetben zslfoläsig megtelt a szinhäz né¬
zôtere. A közönség Sehnitaler remekét, „A zöld
kakadu“-t feszült figyelemmel hallgatta és nézte
végig és a felvonäs végével valösägos tapshivarban
tört ki; Marlowe komédiáján pedig annyit nevet
minden este a közönség, hogy az elöadö szinészek
sok helyen kénytelenek szünetet tartani, mert
nagy viharos kaczagäsok miatt nem folytathatjäk a.
akozió toväbbvitelét. A régi jó idök e nagy sikeré¬
nek oroszlänrésze Z. Molnär Läszlôt illeti meg. 6ki 12.801.
Dit
„UBSENVEN
f. österr. behördl. konz. Unternehmen für Zeitungs-Ausschnitte
Wien, I., Concordiaplatz 4.
Vertretungen
in Berlin, Budapest, Chicago, Christiania, Genf, Kopen¬
hagen, Lendon, Madrid, Mailand. Minneapolis, New-Vork,
Paris. Rom, San Francisco, Stockholm, St. Petersburg.
(Quellenangabe ohne Gewähr).
Aisschnitt Hamburger Fremdenblart
vom:
-8 4 9 9
Im Maghar
Szinhaz (Ungar. Theater) gabl es die un¬
garische Premiere von Arthur Schnit
„Grüner Kaladu“
2510, kakaau) ine
traurig schlechten Darstelluig.
St.
„A zöld kakadu“ és „Régl 1ó ldök“.
— A Magyar Szinház ujdonságai. —
Schnitzler Arthur fölött csodälatos mödon
vagy mäsfél évtizeden ät elnézett a magyar könyv¬
piac es a magyar szinház. Isten tudia, mièrt. Talán
niert közel volt hozzánk, oszträk irönak, bécsinek
nézték, alig volt tiz ember a magyar irodalom-érté¬
kelök között. aki tudta röla, hogy nem mindennapi
müvész, nagy iró.
Berlini szinészek csodaszép egyfelvonásosait
lätszottäk ei Pesten, nagyon tetszettek, sikerük volt és
utänna beadtäk Schnitzlert a magyar olvasóközön¬
ségnek, mint — pornografust. Rosszul järt, nagyon
rosszul järt itt nälunk Schnitzler Arthur. Borzasz¬
töan elkésve ielent meg a „Liebeiei“-a is a magyar
Szinpadon
Ma este végre egyik kis remekmüvét läthattuk a
Magyar Szinhäzban, egyik legfurcsäbb és legfino¬
mabb egyfelvonásos drämälät: „A zöld kakadu“-t.
Jó választás volt sok szinpadi müve közül éppen
ezt elövenni, mert a három negyedöra alatt, amig
e groteszk forradalmi jäték lezailik, Schnitzler min¬
den nagy kvalitäsäból kapunk valamit kostolóba. Eb¬
höl a kis darabjäból nagyon szépen meg lehet is¬
merni a szinpadra iró müvészt és gondolkozôt. A
dolgok, események mögé nézö éles szemei villog¬
nak felenk ebböl a drámäböl és mint egy nagy ma¬
där, ugy röpköd a megeitöen fordulstos eselekvény
fölättaz S moderg cinizmustöfäf- meg arnatott leike.
Es mint nagyszern drámairó leteszi Schnitzler
#.A zöld kakadu“-ban a vizsgälatot. Brilliáns és meg¬
tämadhatatlan koftstrukcig, ex észrevétlenül a végsö.
lagnagvobb izgalonig fei Bestcht emelkedés, vasma¬
rokkal összctartott törfngoszägeneltetése, igazl szin¬
ha##teatralis ize neikel.
Azöldkakadu egu ##a, kierdemesült szinhäz¬
Ligazgaté Korcsmäia, ahdgg#'borzongani järnak az
enervält arisztokrata ifiak. volt szinidirektor¬
koresmäros wruanis & Nipésl kitalält remhis¬
töriäkat adat lö Semllatlat Baukra. A#arisztokrata¬
felek mär nom Mnek bigtos a nyakakon és mär
esak ilyesmi fudjätag izgatohkoponyäkat mplattatni.
Henri a lehuj füszin, legnagyobb erössége, a fö¬
hazudö. Künn dübörög ardtça, 1789. Julius tizenne¬
gyedikének nevezetes estéjen.Es mig a tömeg ostro¬
molja a Bastillet, Henri elhazudia h# snzöul, — meri
szakit ezzel az éiettel, itju hitvesével vidékre vo¬
nul — hogy miképpen ölte meg éppen az iment
a felesäge egyile szeretdjét) Cadignan herceget. A
mökaugv ölelkezi valösgegal, hogy az embernak
a lélekzet elakad a torküha# Mindenki tudia, hogy
#a herceg esakugyan az es##szerctöje Henri felesé¬
Gerngk 6s az arisztokratsstabgasüg topsol a kitaläll
remnbistorlägsk# valdban a Henri sziné¬
szi fantäzigianak szütMergg.Wlgy jätszik, hogy még
#nzdäjät Kpachsgektert is megtéveszti,
Fuhl eläculin ghagät. Vehri esalwost tudia meg, hogy
a herceg esäkugyanfa felesége szeretöje. A herceg
iön és nyomäbaw-adindal-ordtüs: a Bastillet bevet¬
ték. Halal az arisztokratdkra! Es kibuggyan a „Zöld
krkadu“ padozatára az eisö atisztokrata-ver: Henry
leszuria Cadignan herceget, a felesége szeretöjét.
Elien a forradalom. éljen a hös Henri, aki elsönek
märtotta meg törêt arisztokrata-verben! Es 5 dll a
holttest fölött, a felesége szeretöjének holtteste
fölôtt.
Ezzel a fintorral, amely négy fal közül egy vi¬
lägeseményre vigyoreg rá, végzödik a dráma. Az
elbadäsa roppant feladat. Valösäg és komédia ugy.
keil, hogy összefolyjék benne, hogy a nézö meg no
zavartassek és csak bizonyos pontig legyen megs