II, Theaterstücke 4, (Anatol, 8), Anatol, Seite 300

4.9. A.
box 8/7
lu
1
OBSERVER
1. österr. beh. konz. Unternehmen für Zeitungs¬
Ausschnitte und Bibliographie.
Wien, I., Concordiaplatz 4.
Vertretungen
in Berlin, Brüssel, Budapest, Chicago, Cleveland, Christiania,
Genf, Kopenhagen, London, Madrid, Mailand, Minneapolis,
New-York, Paris, Rom, San Francisco, Stockholm, St. Peters¬
burg, Toronto.
(Quellenangabe ohne Gewähr.)
Ausschnitt aus:
Fugger forslag, Budapest
vom
FUGELEN MAYONS
zetulek ahhoz, hogy ez apróságokat jelentkenyk-
SZINHAZ, ZERE,
nek érezzek.
IV.
Az Anatol folvonsvégei nincsenek tapsra be¬
KEPLOUVESZET
rendezve. A függony összecsapodásakor hallgatni
kell es engedni, hogy tovabb rezegjen lelkünkben
Anatol
as a media, amelynek else taktusait halkan es
Schnitzler Arthur het
söndesen intonalta Schnitzler. A köönsé ma
yoronassa köil ötöt
esti hallgatásából azonban a sikere keikeztetnia
ma este mutatott be a
Magyar Sinház.
referens részérol hatarozoitan rabulisztika lenne. Ana¬
tolt Goth Sándor jatsotta. Egyéniségétôl távol alle
A kozépen egy fatal ember es körötte sok
szerep. Goth Sándor sohasem volt „fatalember“.
asszony. O egyed all kööttük és egyedulle,
Mindenkor ferri volt. Anatol pedig: egy mélabus
mint egy fajdalmas melodia musikal bennink és
ifju him, egy költä, egy életmes allureivel. Egy
mélyebb jelentséget ad a látszólag könnyed,
egesseges, erovel teljes, sinos, jómodu, bécsi
semmitmondo, felszines dialogusoknak és nem
fatal ur. Egy semmittevo. Kisse sentimentalis,
engedi, hogy komolyan összezart ajakunk mosolyra
kissé almodozó, enhän melankolias, nem tulsago¬
enyhüljon. Es amikor a szinházból estávoztunk,
san töprengö. Goth Sándor Anatolia egy „javakora¬
egy keser figyelmeztetés merge rag lelkünken:
beli" férit mutatot, akinek az izgalmai, a été-
Egydil vagy, egészen egyedl vagy,
gei, a kissé mámoros szawa, bajos naivi¬
az szonycho, a kik almente életeden,
tasa nem hatonta meggyö ervel. A
mint egy nagyszeń, pompas folvonulas, az asz
nok: Toth irma, Báthory Gizella¬
szonyokhoz csak a sajat fantázád sotte szlak
Forrai Roza, Nagy Teréz, Ker¬
tés Ella, minthogy eyenisgük kereten
funek, csak a te elképelésed; voltaképpen ide
bell es alakok abrázolasa voit feldatuk öszin-
genek k neke, csak alkalmak, csak targyak,
tek, kedvesek, gaziak vollak. Anatol barátit, egy
amelyck körl fantázád uj alkotasai kristaloso-
kissé fanyar es józan ifjut Monar Laszło sze-
nak ki. Minden uj szerelem szepségeit te add,
mélyesitette. Markus Lászó rendeze a dara¬
magadbol es ezekkel szemben, nudattanut, gyak-
bot. Egy karacony utca megstilizat renderese,
ran szinte köön sen all az asszony, a tarka és
(az egyedul lehetséges és legartisztikusabb meg¬
pompas köntösen, amelylyel a te képelötehet.
olds) esemény a magyar szinházmuszenek.
séged ruházta fol. A konts néha szeszkad, a
kristaly néha szedl, de te mindenkor egyedul

maradsz, egészen egyedulés nézheted busan a¬
asszonyok elvonulásat.
Akzepen egy fatalember all es körlotte
sok asszony.
Az „An tol" nem az a szindarab, amelyben a
függony összecsapásakor az emberk, reflexio¬
gásként kezdenek el tapsoni. Aki nagy zgalma¬
kat var a szinháztól, embere es sorsk összerop¬
panast, derékbatorését, az ne nézze meg. It
csak kalandok tredékeit kaphaja, egy paján
mosolyt, egy nehez sohajtást, egy köönsées
disszonanciara érez des és banalis foldst, egy
elhalkulo futamot a harán. Itt nem „torténiksemmi.
Két férfi beszélget a hipnózisolés a nok hütenségé¬
rol, amelyö megbizonyorodni nem lehet. Az egyik
at tanácsolia a másiknak, hogy hipnotizálja a
szeretjet és igy kényszeritse az igamondasta. A
leany alomba merules... a féri nem meri fol¬
tenni a kérdest. A leany folébred. „Mit kerdezte
tolen?" — kérdi szorongó hangon. „Megkérdez-