12. 12.
Schnitzle Schnitzle
sDeath sDeath
box 43/22 box 43/22
TELEPHON R-23-0-43 TELEPHON R-23-0-43
Ausschnitt aus: Ausschnitt aus:
udaes udaes
Lap Lap
1931 decz-1. 1931 decz-1.
degjelent: degjelent:
Schnitzler-est Schnitzler-est
A bécsi Burgzinház tagiainak ven¬ A bécsi Burgzinház tagiainak ven¬
dégszere fése a Vigszinházban dégszere fése a Vigszinházban
Szivesen fodjuk, hogy a Burgszinház ven- Szivesen fodjuk, hogy a Burgszinház ven-
dégszereplö gjai a minap elköltözött Schnits- dégszereplö gjai a minap elköltözött Schnits-
ler Artu olékezetére Budapesten is meggyujt¬ ler Artu olékezetére Budapesten is meggyujt¬
jäk a kel gyertyáit. Iletven osztendôs korá- jäk a kel gyertyáit. Iletven osztendôs korá-
ban jött a fekete angval, ukinek szárny- ban jött a fekete angval, ukinek szárny-
suhogás kor iſjúsógától kezdvo egyre háta suhogás kor iſjúsógától kezdvo egyre háta
mögött te az életörömök mélabus költöje. mögött te az életörömök mélabus költöje.
Ezen állandó lelki gátlús mellett még egy nagy Ezen állandó lelki gátlús mellett még egy nagy
fájdalom nohczedett vállaira: már régóta iro¬ fájdalom nohczedett vállaira: már régóta iro¬
dalmilag leszáguldottnak, elgázoltuak érezte ma- dalmilag leszáguldottnak, elgázoltuak érezte ma-
gát. Rajta is beigazolódik, hogy senki sincsen gát. Rajta is beigazolódik, hogy senki sincsen
annyira távol az új ivadéktól, mint az a nom¬ annyira távol az új ivadéktól, mint az a nom¬
zdék, amely közvetlenül megelözto azt. Innen zdék, amely közvetlenül megelözto azt. Innen
van, hogy ravatala clôtt egyaránt túlzott a ko- van, hogy ravatala clôtt egyaránt túlzott a ko-
vés régi barát magasztalósa, mint a fiatal tôme¬ vés régi barát magasztalósa, mint a fiatal tôme¬
gek lebecsiilése. Hamis volt az apothéozis, ami¬ gek lebecsiilése. Hamis volt az apothéozis, ami¬
kor Grillparzernek Radetzkiröl dalolt sorát kor Grillparzernek Radetzkiröl dalolt sorát
ekként variálla: To költéssctedben van Aues¬ ekként variálla: To költéssctedben van Aues¬
tria! Mert Schnitzler csupán Bécs költöje volt, tria! Mert Schnitzler csupán Bécs költöje volt,
a világháború elôtti Bécsé. Es igaztalan az új a világháború elôtti Bécsé. Es igaztalan az új
memzodék is, amikor mint a „Süsse Mädel“ és memzodék is, amikor mint a „Süsse Mädel“ és
räntottesirko-boldogság nyegle dalosát fitymálta räntottesirko-boldogság nyegle dalosát fitymálta
le a poétát, aki az igaziak közül való éppen le a poétát, aki az igaziak közül való éppen
azért, mert mûvészileg kifejezte korût. De ma¬ azért, mert mûvészileg kifejezte korût. De ma¬
napség divat lebecsilni a jólét és rend ama napség divat lebecsilni a jólét és rend ama
gyönyor idejét, amikor még nem fontoskodtak gyönyor idejét, amikor még nem fontoskodtak
önmaguk elött a szollemi és lelki zürzayar ön- önmaguk elött a szollemi és lelki zürzayar ön-
tetszelgöi. Am legyen az urak kedve szerint, - tetszelgöi. Am legyen az urak kedve szerint, -
egy bizonyos: a mûvész rangja fiiggetlen kor¬ egy bizonyos: a mûvész rangja fiiggetlen kor¬
szakának ertékétöl. Es Schnitzler, gyarlóságai szakának ertékétöl. Es Schnitzler, gyarlóságai
ellenéro is, költö volt, érdekes, clegáns, csupa¬ ellenéro is, költö volt, érdekes, clegáns, csupa¬
sziv kölö. Müve emberi dokumentuma marad a sziv kölö. Müve emberi dokumentuma marad a
fin de siécle és a jelen századeleji Bécs arany- fin de siécle és a jelen századeleji Bécs arany-
korának. korának.
Szerelmeskedés cimü szinmüve, amelyet ma Szerelmeskedés cimü szinmüve, amelyet ma
este a Burgszinház tagjainak alkalmi együt- este a Burgszinház tagjainak alkalmi együt-
tese a Vigszinházban eljátszott, valamikor tese a Vigszinházban eljátszott, valamikor
Medyyaszay Vilma feledhetetlen alakitäsäval Medyyaszay Vilma feledhetetlen alakitäsäval
kedvelt müsordarabja volt a magyar srinpad- kedvelt müsordarabja volt a magyar srinpad-
nak is. Schuitzler logmogéltebb, lagliraibb drᬠnak is. Schuitzler logmogéltebb, lagliraibb drá¬
mája. Krisztinának modollje egy szép bécsi mája. Krisztinának modollje egy szép bécsi
leäny volt, fiatal szininövendék, aki mint pa- leäny volt, fiatal szininövendék, aki mint pa-
ciens kerilt a költó orvosi rendolójébe; a talál- ciens kerilt a költó orvosi rendolójébe; a talál-
kozásból nagy szerelem keletkezett, nemkülön- kozásból nagy szerelem keletkezett, nemkülön-
bou az évek hosszú során át számos elbeszéló bou az évek hosszú során át számos elbeszéló
mi és dráma. mi és dráma.
Többek között a Szcrelmeskedés is. Noha a Többek között a Szcrelmeskedés is. Noha a
tragikus párbajjal kiengesztelt házasságtörés a tragikus párbajjal kiengesztelt házasságtörés a
mai közonség számára nagyon is devalvált mai közonség számára nagyon is devalvált
konflistus, valorizálásra pedig alkalmatlan. — konflistus, valorizálásra pedig alkalmatlan. —
Schnitzler müve a maga költöi igazságánál Schnitzler müve a maga költöi igazságánál
fogva elejétôl végig lebilineselte a hallgató¬ fogva elejétôl végig lebilineselte a hallgató¬
kat. A hangulatot cleve megteremtette Ruttkay kat. A hangulatot cleve megteremtette Ruttkay
dyörgy graciózus és mégis mélyen jellemzô dyörgy graciózus és mégis mélyen jellemzô
bevezctó felolvasása, amely ember- és korfestó bevezctó felolvasása, amely ember- és korfestó
erejével a maga megfeleló atmoszférájába he¬ erejével a maga megfeleló atmoszférájába he¬
lyezte az irót és mûvét. Az elóadó mûvészek lyezte az irót és mûvét. Az elóadó mûvészek
közül kiemelkedett Seidler Alma, mint a szá- közül kiemelkedett Seidler Alma, mint a szá-
zadvégi Bécs külvárosi „édes kislánya", szipor- zadvégi Bécs külvárosi „édes kislánya", szipor-
kázva aranyos éietkedvtól, természetes bájtól, kázva aranyos éietkedvtól, természetes bájtól,
— a mély szerelem egyszerû érzelmessége meg¬ — a mély szerelem egyszerû érzelmessége meg¬
gyözöen hangzott Moyen Mária ajkáról — gyözöen hangzott Moyen Mária ajkáról —
kitünö Mahofer a régi Burgszínház tiszta kitünö Mahofer a régi Burgszínház tiszta
müvészi haoményait juttatta esziinkbe, müvészi haoményait juttatta esziinkbe,
Anatol molorában pompás figurát állitoa Anatol molorában pompás figurát állitoa
szinpadra Pranger Paul, különösen jölesett szinpadra Pranger Paul, különösen jölesett
finom bécsi dialektusa, a német uyelvnck ez finom bécsi dialektusa, a német uyelvnck ez
a legúribb, legpuhább, legmuzsikálisabb bo- a legúribb, legpuhább, legmuzsikálisabb bo-
scéde. Egyobekben rögtönzöttnek hat az egyi scéde. Egyobekben rögtönzöttnek hat az egyi
tes. Eltckintve minden egyébtöl, más okbél tes. Eltckintve minden egyébtöl, más okbél
jó as ilyen vendégszereplés. Ilyenkor láthat jó as ilyen vendégszereplés. Ilyenkor láthat
közönségünk, milyen magas fokon äll - közönségünk, milyen magas fokon äll -
budapesti szinhäzi kultüra. budapesti szinhäzi kultüra.
Gergely Istvár Gergely Istvár
Schnitzle Schnitzle
sDeath sDeath
box 43/22 box 43/22
TELEPHON R-23-0-43 TELEPHON R-23-0-43
Ausschnitt aus: Ausschnitt aus:
udaes udaes
Lap Lap
1931 decz-1. 1931 decz-1.
degjelent: degjelent:
Schnitzler-est Schnitzler-est
A bécsi Burgzinház tagiainak ven¬ A bécsi Burgzinház tagiainak ven¬
dégszere fése a Vigszinházban dégszere fése a Vigszinházban
Szivesen fodjuk, hogy a Burgszinház ven- Szivesen fodjuk, hogy a Burgszinház ven-
dégszereplö gjai a minap elköltözött Schnits- dégszereplö gjai a minap elköltözött Schnits-
ler Artu olékezetére Budapesten is meggyujt¬ ler Artu olékezetére Budapesten is meggyujt¬
jäk a kel gyertyáit. Iletven osztendôs korá- jäk a kel gyertyáit. Iletven osztendôs korá-
ban jött a fekete angval, ukinek szárny- ban jött a fekete angval, ukinek szárny-
suhogás kor iſjúsógától kezdvo egyre háta suhogás kor iſjúsógától kezdvo egyre háta
mögött te az életörömök mélabus költöje. mögött te az életörömök mélabus költöje.
Ezen állandó lelki gátlús mellett még egy nagy Ezen állandó lelki gátlús mellett még egy nagy
fájdalom nohczedett vállaira: már régóta iro¬ fájdalom nohczedett vállaira: már régóta iro¬
dalmilag leszáguldottnak, elgázoltuak érezte ma- dalmilag leszáguldottnak, elgázoltuak érezte ma-
gát. Rajta is beigazolódik, hogy senki sincsen gát. Rajta is beigazolódik, hogy senki sincsen
annyira távol az új ivadéktól, mint az a nom¬ annyira távol az új ivadéktól, mint az a nom¬
zdék, amely közvetlenül megelözto azt. Innen zdék, amely közvetlenül megelözto azt. Innen
van, hogy ravatala clôtt egyaránt túlzott a ko- van, hogy ravatala clôtt egyaránt túlzott a ko-
vés régi barát magasztalósa, mint a fiatal tôme¬ vés régi barát magasztalósa, mint a fiatal tôme¬
gek lebecsiilése. Hamis volt az apothéozis, ami¬ gek lebecsiilése. Hamis volt az apothéozis, ami¬
kor Grillparzernek Radetzkiröl dalolt sorát kor Grillparzernek Radetzkiröl dalolt sorát
ekként variálla: To költéssctedben van Aues¬ ekként variálla: To költéssctedben van Aues¬
tria! Mert Schnitzler csupán Bécs költöje volt, tria! Mert Schnitzler csupán Bécs költöje volt,
a világháború elôtti Bécsé. Es igaztalan az új a világháború elôtti Bécsé. Es igaztalan az új
memzodék is, amikor mint a „Süsse Mädel“ és memzodék is, amikor mint a „Süsse Mädel“ és
räntottesirko-boldogság nyegle dalosát fitymálta räntottesirko-boldogság nyegle dalosát fitymálta
le a poétát, aki az igaziak közül való éppen le a poétát, aki az igaziak közül való éppen
azért, mert mûvészileg kifejezte korût. De ma¬ azért, mert mûvészileg kifejezte korût. De ma¬
napség divat lebecsilni a jólét és rend ama napség divat lebecsilni a jólét és rend ama
gyönyor idejét, amikor még nem fontoskodtak gyönyor idejét, amikor még nem fontoskodtak
önmaguk elött a szollemi és lelki zürzayar ön- önmaguk elött a szollemi és lelki zürzayar ön-
tetszelgöi. Am legyen az urak kedve szerint, - tetszelgöi. Am legyen az urak kedve szerint, -
egy bizonyos: a mûvész rangja fiiggetlen kor¬ egy bizonyos: a mûvész rangja fiiggetlen kor¬
szakának ertékétöl. Es Schnitzler, gyarlóságai szakának ertékétöl. Es Schnitzler, gyarlóságai
ellenéro is, költö volt, érdekes, clegáns, csupa¬ ellenéro is, költö volt, érdekes, clegáns, csupa¬
sziv kölö. Müve emberi dokumentuma marad a sziv kölö. Müve emberi dokumentuma marad a
fin de siécle és a jelen századeleji Bécs arany- fin de siécle és a jelen századeleji Bécs arany-
korának. korának.
Szerelmeskedés cimü szinmüve, amelyet ma Szerelmeskedés cimü szinmüve, amelyet ma
este a Burgszinház tagjainak alkalmi együt- este a Burgszinház tagjainak alkalmi együt-
tese a Vigszinházban eljátszott, valamikor tese a Vigszinházban eljátszott, valamikor
Medyyaszay Vilma feledhetetlen alakitäsäval Medyyaszay Vilma feledhetetlen alakitäsäval
kedvelt müsordarabja volt a magyar srinpad- kedvelt müsordarabja volt a magyar srinpad-
nak is. Schuitzler logmogéltebb, lagliraibb drᬠnak is. Schuitzler logmogéltebb, lagliraibb drá¬
mája. Krisztinának modollje egy szép bécsi mája. Krisztinának modollje egy szép bécsi
leäny volt, fiatal szininövendék, aki mint pa- leäny volt, fiatal szininövendék, aki mint pa-
ciens kerilt a költó orvosi rendolójébe; a talál- ciens kerilt a költó orvosi rendolójébe; a talál-
kozásból nagy szerelem keletkezett, nemkülön- kozásból nagy szerelem keletkezett, nemkülön-
bou az évek hosszú során át számos elbeszéló bou az évek hosszú során át számos elbeszéló
mi és dráma. mi és dráma.
Többek között a Szcrelmeskedés is. Noha a Többek között a Szcrelmeskedés is. Noha a
tragikus párbajjal kiengesztelt házasságtörés a tragikus párbajjal kiengesztelt házasságtörés a
mai közonség számára nagyon is devalvált mai közonség számára nagyon is devalvált
konflistus, valorizálásra pedig alkalmatlan. — konflistus, valorizálásra pedig alkalmatlan. —
Schnitzler müve a maga költöi igazságánál Schnitzler müve a maga költöi igazságánál
fogva elejétôl végig lebilineselte a hallgató¬ fogva elejétôl végig lebilineselte a hallgató¬
kat. A hangulatot cleve megteremtette Ruttkay kat. A hangulatot cleve megteremtette Ruttkay
dyörgy graciózus és mégis mélyen jellemzô dyörgy graciózus és mégis mélyen jellemzô
bevezctó felolvasása, amely ember- és korfestó bevezctó felolvasása, amely ember- és korfestó
erejével a maga megfeleló atmoszférájába he¬ erejével a maga megfeleló atmoszférájába he¬
lyezte az irót és mûvét. Az elóadó mûvészek lyezte az irót és mûvét. Az elóadó mûvészek
közül kiemelkedett Seidler Alma, mint a szá- közül kiemelkedett Seidler Alma, mint a szá-
zadvégi Bécs külvárosi „édes kislánya", szipor- zadvégi Bécs külvárosi „édes kislánya", szipor-
kázva aranyos éietkedvtól, természetes bájtól, kázva aranyos éietkedvtól, természetes bájtól,
— a mély szerelem egyszerû érzelmessége meg¬ — a mély szerelem egyszerû érzelmessége meg¬
gyözöen hangzott Moyen Mária ajkáról — gyözöen hangzott Moyen Mária ajkáról —
kitünö Mahofer a régi Burgszínház tiszta kitünö Mahofer a régi Burgszínház tiszta
müvészi haoményait juttatta esziinkbe, müvészi haoményait juttatta esziinkbe,
Anatol molorában pompás figurát állitoa Anatol molorában pompás figurát állitoa
szinpadra Pranger Paul, különösen jölesett szinpadra Pranger Paul, különösen jölesett
finom bécsi dialektusa, a német uyelvnck ez finom bécsi dialektusa, a német uyelvnck ez
a legúribb, legpuhább, legmuzsikálisabb bo- a legúribb, legpuhább, legmuzsikálisabb bo-
scéde. Egyobekben rögtönzöttnek hat az egyi scéde. Egyobekben rögtönzöttnek hat az egyi
tes. Eltckintve minden egyébtöl, más okbél tes. Eltckintve minden egyébtöl, más okbél
jó as ilyen vendégszereplés. Ilyenkor láthat jó as ilyen vendégszereplés. Ilyenkor láthat
közönségünk, milyen magas fokon äll - közönségünk, milyen magas fokon äll -
budapesti szinhäzi kultüra. budapesti szinhäzi kultüra.
Gergely Istvár Gergely Istvár