I, Erzählende Schriften 35, Therese. Chronik eines Frauenlebens, Seite 32

Therese
box 6/2
39. J
Energie, Lebensbejahung, Arbeitsbejahung, und weckt
unbegrenzte Gefühle der Verehrung und Hochachtung
in jedem geistig ringenden Menschen. Die Namen
einiger Frauen: Dr. Alice Salomon, Direktorin der So¬
zialen Frauenschule Berlin; Dr. Rhoda Erdmann, Prof.
der mediz. Fakultät Berlin; Dr. Elise Richter, Prof, der
philos. Fakultät Wien; Mary Allen, Kommandantin der
Frauenpolizei London; Dr. Woker, Dozenzin für Bio¬
logie Bern; A. Kollontay, Gesandte; Selma Lagerlöf,
Schriftstellerin. Allen diesen Frauen gemeinsam — und
das ist sehr auffallend — ist das tatkräftige Eintreten
für die Gedanken des Friedens und der Freiheit, z. T.
aktive Teilnahme an internationalen geistigen Bewegun¬
gen und am Völkerbund. Selbstverständlich, daß ihre
Lebensbeschreibungen reiche Lebenserfahrung geben,
ohne den warmen Ton menschlicher Nähe zu verlieren.
Das Werk wird so zum aufrüttelnden Erziehungsbuch
für junge Menschen. Unter der Oberfläche, ganz neben¬
bei, erhält man als Zugabe ein sehr mannigfaltiges Bild
europäischer Bürgerhäuser des ausgehenden 10. Jahr¬
hunderts.
Dr A. B.
IANFO 1AU2—
Ne seeesae
M.

Argus Suisse et International Ce ia Presse 3. A.
23, Rue du Rhöne- GENEVE
Adr. télégr.: Coupures-Genève — Tél. Stand, 40.05
Bureau International de coupures de joürnaux.
Traductions de et en toutes langues.
RETN
Correspondants dans toutes les grandes villes.
Extrait du Journal:
Gete e
Adresse:
3
pe
79
Date:

The Books of the Day

RUSSLAN AND GERMAN NOVELS
UNFORGIVEN, by Generat P
re.
Taxe d Krassnov; translated from the Nus¬
sian bu Olga Vilali und Vera Brocke.
(Daffietd und Corx New Fork; 82.50.)
Tarif redtrng LAND OF TIE CHILDREN, ou Sergei
67.50
Gussien Orenburgsky; transloted from
d’avance
30.—
the Rusrian by Nina Nikoldievnn Se¬
de tem
tiranora. (Longmans, Green and Co., 150.—
Neu Fork; 82.50.)
mé.
On traiterHE pIAHY OF A COMMUNIST SCHOOL¬
bu N. Ogugon; translated fvom
lhe Russian by Alerander Werth.
(Payson and Clarke, New York.)
Artnur Schnitzter
SHERESR,
Pischer Verlag, Berlin.)“
GEWALT URER DAS FEUER (The Con¬
Fire), by Hnns Frtecich
quest
Blunck. (Eugen piederichs, JnaX
The Krassnoy and Orenbungsky
novels both deal with the Russian
Revolution, and deal with it in a cer¬
tain loose, extravagant, chaotie way
which we are accustomed jo consider
asvery Russian,“ Peter Nikolale¬
vich Krassnov is the officer who
served under both Tsarisri and
Bolshevism and wrote his story in
From Double Eagle to Red Flag.“
Now he increases the profits on the
venture by turning the same story
into fiction form; while his 4true“
story had some elements which süg¬
gested the technique of the novel, his
novel sounds very much like auto¬
blography. He is not violently anti¬
Soviet, but, like most Russians who
write on the Revolution, he seems
very bewildered and uncomprehend¬
A#rrng V Seri
ing.
Orenburgsky is frankly Tsarist.
Therefore, by the clarity of bis
idpas and the definiteness of his
position, he has made a better job
He begins his revolutionary
7
studg with Stenka Razin and Puga¬
the
chev, gives due attention t3
Revolution of 1905, and fills his
canvas with carefully-observed Rus¬
slan types of all classes and charde¬
ters.
Communist
The" Diary of
Schoolboy“ is a different pair of
In its freshness,
boots altogether.
its lively irreverence and slanginess,
it
presents a better pieture of
school life in Soviet Russia than any
which has appeared yet. It may or
may not be the autheutic diary of a
Russian schoolboy, but if it is not,
it is a work of something approach¬
ing genius. Both Bolshevists and
their bitterest opponents can find
plenty of material in it for political
argument; but, what is more impor¬
tant to the purpose of the ordinary
reader, it is a fascinating exposi¬
ttion of a character as funny as
Tom Sawyer and far more interest¬
ing.
Schnitzler’s new novel is very
much like his others—weary. ele
gant, despondently romantic, fasti¬
with
diously disgusted with life and
dis¬
It 18
all human creatures.
tinguished by the beauty of the
Schnitzler style, which does not
*