#nonvelles, deffrage la chronique des hor
bourgcois de Nevers.
A Paris, on vit le romancier, Edith
inene une existence ingnense et sans sol-
cis; mais cependant elle doit s’avoner
qu'elle n’est pas parkaitement heurense;
c’est qu’eile a eté transplantée brusque¬
ement et sans transition dans un milien
tres différent de ccl: dans lequel elle a
passé sa jennesse e anquel elle n’est pas
tarrivée à S’adapter entierement, en vertu
d’un atavisme inst montable. La tran¬
quille vie de Nevers ini manque Autant
que la presence de sa mere; aussi des
que la jenne femme sera réconcilice nvec
sa mère, elle répondra comme jadis (Qul.
Unamans a tous les conseils que Mmne
Dambue Jui prodiguera.
Ce livre éclaire d’un jour un pen spe¬
cial l’äme si complexe des jennes filles
provinciales. Un style léger, badin et
soupie rend la leciure de ce livre plus
attrayante encore.
· THERESE
chrovigie Gune vie de somme
roman par Arthur Schnitzler,
traduit de Fallemand Clauser
(Albin Michel, editeur)
Ce roman du célebre écrivain viennois
mals decrit In vie dramatique d’une jenne
fille antrichienne, qut moralement aban¬
dennée des sa première jennesse finira
par déchoir de plus en plus; d’un de ses
innombrables amants eile a eu un enfant
qni deviendra un malfaiteur et au moment
ou Thérese, Phérofne du roman, croit en¬
Iin pouvoir reprendre une vie normale et
reglée, ie Destin s’oppose à elle, car ce¬
in qu'elle devait épouser meurt subite¬
ment; quelques temps après elle meurt
aussi, assassince par son fils.
Edifié sur des bases solides, ce ro¬
man est une peinture pittoresque des
mocurs viennoises, vnes par un des mai¬
tres de la littérature allemande contem¬
poraine.
COLOVINE
par Jacob Wassermann
traduit de Pallemand par H. Chandoi
(Librairie Stock)
Voici un nouveau livre de l’écrivain
antrichien J. Wassermann dont le public
français a déja apprécié l'Affaire Mau¬
ritzius.
C’est le roman d’une dame russe, Ma¬
ria Jacovlena au moment de la Révolu¬
tion. Cette temme dont tout le monde ad¬
mire Ia beauté morale cherche à rejoindre
à letranger, accompagnée de ses quatre
enfants, un man qu’elle aime profondé¬
ment. Ala frontière les fugitifs sont arré¬
tes par Golovine, un matelot promn di#
tateur. Entre ce dernier et Maria Jacov¬
iena s’engage une lutte terrible, dont Ma¬
ria sortira physiquement indemne mais
moralement andantie.
Lorsque le lecteur arrive à la fin du
roman, il voit se dresser devant lui l'’an¬
goissant probleme qui de tous temps a
hanté P’esprit des hommes: ie problème
de la valeur de la vie.
##naummmmmmonummmnminge
Es ist unedlich mehr wert die Hochach¬
tung der Menschen zu besitzen, als deren
Bewunderung.
Jean-Jacques ROUSSEAU.
box 6/2
Therese
35. 1
CASINOS IN ÖSTERREICH
Baden SalzburgSemmering
Roulette — Baccara — Chemin de fer
Österreichische Casino A. G.
Wien III, Schwarzenbergplatz 5a
JOBSERVER“
österr. behördlich konzessioniertes
Unternehmen für Zeitungs-Ausschnitte
WienI, Wollzeile 11, Telephon R-23-0-43
BRATIS
Ausschnitt aus
Prager Presse. Prac
Vom:
2400
X Der Erzähler Max Brod erweist in seinen
„Novellen aus Böhmen“ und in dem Roman
„Annerl“ (beide im Verlag Allert de Lange,
Amsterdam) die gleichmäßzige Meisterung
durchaus verschiedener epischer Gestaltungs¬
methoden, die jeweils dem darzustellenden Ge¬
schehen angepaßt erscheinen. Aus dem Novel¬
lenbuch ragt „Menschliche Gemeinschaft“,
die „Geschichte einer kleinen Seele“ herver,
eine Prager Vorkriegsnovelle, zur Zeit der
Flaubert-Studien Brods entstanden, ganz ein¬
fach erzählt, im übertragenen Sinne an Flau¬
berts „Coeur simple“, aber auch an Gogols
Beamtennovellen gemahnend und durchaus
das Niveau einer an keinen Zeitzusammenhang
gebundenen epischen Prosa wahrend. Von der
im Theatermilieu verhafteten Novelle „Be¬
schneite Spinnweben“ führen Fäden zu dem
Roman „Annerl“, allerdings zu dessen zwei¬
tem, nervöser stilisiertem Teil. Der erste, die
abgekürzte Chronik eines Frauenlebens (man
denkt an Schnitslers „Therese“), weist ein
geradezu filmisch rasantes Erzählertempo
auf, der weit umfangreichere zweite bringt
mit der Einführung des medisierenden männ¬
lichen Gegenspielers Annerls eine entscheiden¬
de Wendung auch des Stils mit sich. Annerl
ist die beharrlich unverstandene, von ihreni
Partner unverstandene Frau, ein Elementar¬
wesen, das eigentlich keines ist, sondern ein
auf die „abschüssige Bahn“ geworfenes schö¬
nes Erzgebirgsmädchen, das einem alternden
Wiener Anatol zunächst zur- „Liebenzweiten.
Ranges, dann beinahe zum Schicksal wird.
Max Brod bevorzugt diese Art Männer, die,
weil sie mit einer Leidenschaft nicht fertig
werden können, in eine andere hinüberwech¬
seln und auch sie, in Gedankenmonologen und
Beratungen mit andern Männern, durch „Klä¬
ren“ zerdenken und zerreden. Es sind gleich¬
sam im Bürgerlichen verhaftete Künstlerna¬
turen, die nach einer einem Teil ihres Wesens
ungemäßen Symbiose lechzen und dem Ganz¬
heitsverlangen der Partnerin naturgemäßz
nicht zu genügen vermögen. Was sie als erlö¬
sende Tat in Szene setzen, endet, wenigstens
hier, mit einer beiderseitigen Selbstbefreiung.
Dem Rätsel dieses sich jeglicher Gesetzmäßig¬
keit entziehenden Wechselspiels spürt Max
Brod auch diesmal mit denkerischer und ge¬
staltender Energie nach. (o. p.)
bourgcois de Nevers.
A Paris, on vit le romancier, Edith
inene une existence ingnense et sans sol-
cis; mais cependant elle doit s’avoner
qu'elle n’est pas parkaitement heurense;
c’est qu’eile a eté transplantée brusque¬
ement et sans transition dans un milien
tres différent de ccl: dans lequel elle a
passé sa jennesse e anquel elle n’est pas
tarrivée à S’adapter entierement, en vertu
d’un atavisme inst montable. La tran¬
quille vie de Nevers ini manque Autant
que la presence de sa mere; aussi des
que la jenne femme sera réconcilice nvec
sa mère, elle répondra comme jadis (Qul.
Unamans a tous les conseils que Mmne
Dambue Jui prodiguera.
Ce livre éclaire d’un jour un pen spe¬
cial l’äme si complexe des jennes filles
provinciales. Un style léger, badin et
soupie rend la leciure de ce livre plus
attrayante encore.
· THERESE
chrovigie Gune vie de somme
roman par Arthur Schnitzler,
traduit de Fallemand Clauser
(Albin Michel, editeur)
Ce roman du célebre écrivain viennois
mals decrit In vie dramatique d’une jenne
fille antrichienne, qut moralement aban¬
dennée des sa première jennesse finira
par déchoir de plus en plus; d’un de ses
innombrables amants eile a eu un enfant
qni deviendra un malfaiteur et au moment
ou Thérese, Phérofne du roman, croit en¬
Iin pouvoir reprendre une vie normale et
reglée, ie Destin s’oppose à elle, car ce¬
in qu'elle devait épouser meurt subite¬
ment; quelques temps après elle meurt
aussi, assassince par son fils.
Edifié sur des bases solides, ce ro¬
man est une peinture pittoresque des
mocurs viennoises, vnes par un des mai¬
tres de la littérature allemande contem¬
poraine.
COLOVINE
par Jacob Wassermann
traduit de Pallemand par H. Chandoi
(Librairie Stock)
Voici un nouveau livre de l’écrivain
antrichien J. Wassermann dont le public
français a déja apprécié l'Affaire Mau¬
ritzius.
C’est le roman d’une dame russe, Ma¬
ria Jacovlena au moment de la Révolu¬
tion. Cette temme dont tout le monde ad¬
mire Ia beauté morale cherche à rejoindre
à letranger, accompagnée de ses quatre
enfants, un man qu’elle aime profondé¬
ment. Ala frontière les fugitifs sont arré¬
tes par Golovine, un matelot promn di#
tateur. Entre ce dernier et Maria Jacov¬
iena s’engage une lutte terrible, dont Ma¬
ria sortira physiquement indemne mais
moralement andantie.
Lorsque le lecteur arrive à la fin du
roman, il voit se dresser devant lui l'’an¬
goissant probleme qui de tous temps a
hanté P’esprit des hommes: ie problème
de la valeur de la vie.
##naummmmmmonummmnminge
Es ist unedlich mehr wert die Hochach¬
tung der Menschen zu besitzen, als deren
Bewunderung.
Jean-Jacques ROUSSEAU.
box 6/2
Therese
35. 1
CASINOS IN ÖSTERREICH
Baden SalzburgSemmering
Roulette — Baccara — Chemin de fer
Österreichische Casino A. G.
Wien III, Schwarzenbergplatz 5a
JOBSERVER“
österr. behördlich konzessioniertes
Unternehmen für Zeitungs-Ausschnitte
WienI, Wollzeile 11, Telephon R-23-0-43
BRATIS
Ausschnitt aus
Prager Presse. Prac
Vom:
2400
X Der Erzähler Max Brod erweist in seinen
„Novellen aus Böhmen“ und in dem Roman
„Annerl“ (beide im Verlag Allert de Lange,
Amsterdam) die gleichmäßzige Meisterung
durchaus verschiedener epischer Gestaltungs¬
methoden, die jeweils dem darzustellenden Ge¬
schehen angepaßt erscheinen. Aus dem Novel¬
lenbuch ragt „Menschliche Gemeinschaft“,
die „Geschichte einer kleinen Seele“ herver,
eine Prager Vorkriegsnovelle, zur Zeit der
Flaubert-Studien Brods entstanden, ganz ein¬
fach erzählt, im übertragenen Sinne an Flau¬
berts „Coeur simple“, aber auch an Gogols
Beamtennovellen gemahnend und durchaus
das Niveau einer an keinen Zeitzusammenhang
gebundenen epischen Prosa wahrend. Von der
im Theatermilieu verhafteten Novelle „Be¬
schneite Spinnweben“ führen Fäden zu dem
Roman „Annerl“, allerdings zu dessen zwei¬
tem, nervöser stilisiertem Teil. Der erste, die
abgekürzte Chronik eines Frauenlebens (man
denkt an Schnitslers „Therese“), weist ein
geradezu filmisch rasantes Erzählertempo
auf, der weit umfangreichere zweite bringt
mit der Einführung des medisierenden männ¬
lichen Gegenspielers Annerls eine entscheiden¬
de Wendung auch des Stils mit sich. Annerl
ist die beharrlich unverstandene, von ihreni
Partner unverstandene Frau, ein Elementar¬
wesen, das eigentlich keines ist, sondern ein
auf die „abschüssige Bahn“ geworfenes schö¬
nes Erzgebirgsmädchen, das einem alternden
Wiener Anatol zunächst zur- „Liebenzweiten.
Ranges, dann beinahe zum Schicksal wird.
Max Brod bevorzugt diese Art Männer, die,
weil sie mit einer Leidenschaft nicht fertig
werden können, in eine andere hinüberwech¬
seln und auch sie, in Gedankenmonologen und
Beratungen mit andern Männern, durch „Klä¬
ren“ zerdenken und zerreden. Es sind gleich¬
sam im Bürgerlichen verhaftete Künstlerna¬
turen, die nach einer einem Teil ihres Wesens
ungemäßen Symbiose lechzen und dem Ganz¬
heitsverlangen der Partnerin naturgemäßz
nicht zu genügen vermögen. Was sie als erlö¬
sende Tat in Szene setzen, endet, wenigstens
hier, mit einer beiderseitigen Selbstbefreiung.
Dem Rätsel dieses sich jeglicher Gesetzmäßig¬
keit entziehenden Wechselspiels spürt Max
Brod auch diesmal mit denkerischer und ge¬
staltender Energie nach. (o. p.)