II, Theaterstücke 26, (Komödie der Worte, 1), Komödie der Worte, Seite 128

26.1
fer
40
88
37
81
35
397
92
box 32/1
Kongedie der NorteZuklus
Anaan
ETRE
WINNERE

X
PATKAFIN ELEFRRR PDD
Pi
20
BAKTERUUM


K
P·PROSPER·FUS INGW EN SPe
A
STORiLINN

K
SEINRAE. MUNESZBT
(*) Komödieder—Worte. 7A béesi Burg
szinhaz mürészei ma a budapesli Vigszinhäz¬
bau härom Schnilzler-egyfelvonäsost jälszotlak. A
Die abresse „
härom dramalizält novella (és ez nem lebecsülés,
Erforderlich ist außer Name und Dienstgrad die
hanem esak megällapiläs, diesèrel szinte, hiszen
Angabe des Regiments, dex Schwadron, Bat¬
nines a novellänäl szehb és tökéleiesebb) minden
terie usw., unbedingt (abet die Feldpost¬
Rummyr, besonders bef Unkenntyrh, des Orie
egyfelvondsos menthelellen erényeivel ékes, ment¬
helellen hibäilöl nvomorék. Korck, befejezell, tel¬


jes munkäk, dm a kengezerü exporé elkerülbeteilen
hosszadalmassigai mialt az elejühön suläk 6s bé¬
Tleater, Kunst und Literalur.
näk. A hürom kis darahol egyellen filozoféma köli
* (Burgtheatergastspiel im Lustspieltheater.)
össze, filozoféma, szändékosan besznäljuk ezt a
[„Komödie der Worte“ ist der Sammeltitel
sz6l, hiszen Sehnilzlerröl van sz0, abi a leguaggobh
für drei Einakter Arthur Schnitzler's. Mit der
problémäkat is esillogö elmésségekhen oldia fel.
Aufführung dieser durch den gemeinsamen Grund¬
Am ex elmésségek mélyek, gyakran keserück is.
gedanken vereinheitlichten dramatischen Bluettenfolge
mint az igazsäg gyökere es minden szalön aforiz¬
begann heute im Lustspieltheater das Gastspiel von
ma kelghéhen kél 3z0 csillog és jjesz!: haläl és
Künstlern des Wiener Hofburgtheaters. Im Wechsel
szerelem. Egy orvos, egt szinész es egy iró häzas¬
von drei verschiedenen gesellschaftlichen Milieus wird
das Komödienspiel der Worte in ernster und launiger
sügi tragikomédiajät irla meg Sehnitzler és ha
Abwandlung vorgeführt. Das Wort ist die Haupt¬
nevezeles földijère, Freudre hallgaiunk, akkor e
sache, jenes Wort, das Komödie spielt, Schminke auf¬
milieu välaszläsban sck önludailan lyraisägot fe¬
legt und immer etwas Anderes sein will, als es be¬
dezhelünk fel, hiszen nagyon jelenickeny szinhäzi
deuten soll. Der Hohlklang des Wortes erdrückt dessen
ir0 — Schnilzler — polgäri foglalkozüsära nézve
richtigen und ehrlichen Sinn. Am glücklichsten ist
ervos. Mély és gyönwörü voll az elsö. mürészi ön¬
dies ausgeführt in dem Schauspielerstück „Große
weglagadäshan liszta és arliszlikus. Eröscbh szin¬
Szeue“, in der Schnitzler eine ebenso geistvolle, wie
häz a mäsodik, nemeak élelfilozöfidjära, de az
bis zur Grausamkeit rücksichtslose Analyse der Schau¬
irodalomnak és a szinhägnak egymäshoz vald vi¬
spielerpsyche gibt, die durch das Metier verbildet und
szengähan is höles megalkuväs a harmadik. A
bis zur charakterzerstörenden Verlogenheit erschüttert
nagr haborn alatt irla Schnilzler e härom egyfel¬
wird. Innerer Werth und starke Wirkungsfähigkeit
vonäsosäl, de nemes elszigetellsegében nem a mai.
dieses Stückes decken auch die schwächeren Theile der
nap, hanem az örökélet és az örök szenvedelemnck
Einaktertrias und sind entscheidend für den Erfolg
des ganzen Schnitzler=Abends, der in dunklerer Ton¬
problemäil välaszlolta. Béesi. elmés és mégis mely,
art noch zwei Ehedramen, die sich um komedisirte
néhel egy jälszi Ibsennek fünik, noha a helyzei küls5
Worte drehen, bringt. Das Schauspielerstück war das
ségei gyakran — Sardoura emlékeztetnek. Az
zündende Element und brachte eine Bewegung unter
ulolsó darab példäul jeljesen a „Väljunk el“ mä¬
die Zuhörer. In der Gestalt des berühmten und ver¬
sodik felvonäsa. De ez nem baj, a szinpadon so¬
wöhnten Schauspielers, der mit den Worten das
sem lehet egészen ujat adni és egy olyan finom
virtuoseste Komödienspiel treibt, bietet Harry Wal¬
T0, mint Schnitzler, meg a Sardou-féle rózsa¬
den eine nach allen schauspielerischen Seiten scharf
lugast is sziv és elme bensö es inlim almoszféräjä¬
ausholende Leistung, die eindringlich und liebens¬
val ludja telileni. Nem leil nagyobh, nem is ki¬
würdig in gleichem Maße ist. An seiner Seite wirkten
sebb a härom uj darabban (15—17-ik egyfelvonä¬
im Geiste der guten Burgtheatertradition insbeson¬
sosüban) a régi Schnilzler maradt es ennek
dere Frau Medelsky und Herr Tiedtke. Das
mindannyian esak örülhelünk. A szereplök közül
ausverkaufte Haus war nach dem genannten Stück
különösen Harry Walden és Medelsky kisasszony
überaus beifallsfreudig. wiod Movaen
ludtäk a szerzöt szolgälni. Mayer urhlgy, Frank
ur Es egy kivaló epizödisla, Strebinge neve emlit¬
tessék még dieséreilel. Nem az összes szereplök
vollak azok, akik a darabol Bécsben is jälszszäk,
rendezés es kiälliläs messze mögötte äll Rein¬
hardinak. A közönség a mäsodik, az irodalmilag
leggyöngébh, szinpadilag legügyesehb darabnäl
melegedelt fel es azöla ki nem fogyotl a tapsböl éa¬
(I. I.)
tetszésböl.