II, Theaterstücke 22, Der junge Medardus. Dramatische Historie in einem Vorspiel und fünf Aufzügen (Altwiener Stück, Doppelselbstmord), Seite 96

We en aihe ala, lengr eseichedele
egy örült gesztus volt és nem tett. Osszeroskad 3
sajät tchetetlenségenek sulza alatt. Az, hogy ar
utolsó pillanatban megint kölcsönöz neki a kétségbe¬
escs annyi cröt, amennyivel önmagät is kiszolgäl¬
tatia a halälnak, nem teszi ferfivd. Napoleon azt
izeni ugyan anyjänak, hogy sia hös volt, de „sajät¬
sügos hös“, — feiezi ki magät udvariasan. Mert nem
volt igazi hös az ifiu Medardus, nem volt férfi.
csak szeretett volna az lennl. Megvolt benne a vägy.
de nem az erö.
Hogy szinpadra vald alak-e a gyönge hös, azon
Schiller „Tell Vilmos“-a ôta vitatkozunk az esztéti¬
kusok. De ahogy ezt a sajät szavain megrészegedö,
neki-neki indulö, de mindig félrevägó alakot Schnitz¬
ler megraizolta, — nem, nem megrajzolta, hanem
környezetéböl cs a hättert alkotó korképböl e16¬
feileszteite, az nagy és értékes müvészmunka
volt. Mert ez a nagyon sokat beszélö, soha igazi
tetthez el nem jutó Medardus egyik legigazibb gyer¬
meke volt az akkori Böcsnek, az akkori Ausztriänak.
Abban a Bécsben, melynek lakossägät a francia hä¬
boruk alatt nem egyszer hatotta dt a lelkesedés läza,
a tettvägy tüze, de amelyet soha sem vett vezetes
ald egy igazi, ferfias akarat, — itt nem egy Medar¬
dus volt. Hazalias dalokat éneklö, önriagnk szavaitöl
megrészegedö, de gyönge iflak, lärmäsan leikesedö,
de komoly kitartäsra képtelen polgürok, trécselö
könnyelmü asszony-népseg, kedvetlen tisztek és ga¬
rázda katondk, rendörkémek és apró Intrikusok, —
ex a milieu a Medardusok százait teremtette elö. Ps
maga ez a Bécs, mely 1805-ben uliongott Napoleon¬
ban és amely most 1809-ben a kedvenc jôttére ha¬
ragra fortyan, clkeseredett ellenälläsra készül, a
béke dolgäban tärgyaló täbornokokat megfenyegeti
66 aztän az elsd dgyuszóra ismét maga követeli a
feher zäsrlök kitüzését a bästyäkon és megint su¬
gärzó arccal esödül ki Schönbrunnba, bámulni az
eleven lovas-szobrot, — cz a Bécs sem egyéb, mint
egy sok ezerfejll Medardus. Ez a szavaló, tettre
vägyakozó, de könnyen eltäntorodó oszträksäg, ez
a fél-hös gyermekes és ingatag Bécs, egyes polgü¬
rainak hiäbavalé önfeläldozüsaival és fälszeg vitéz¬
kedésével, ez Schnitzler darabjának az igazi fösze¬
replöse. Az 1809-iki Bécs és az akkori Ausztria az,
mely itt a szinpadra kerül es amelynek jelleinzésère
az oszträk iró egy sereg kitünd epizöd-alakot és nagy
adag iröuidt vonultat föl. Es nemesak az akkori, a
késöbbi Bécset is nem egy Eles vägäs éri ebben a
darabban. Nem egyszer jutott eszünkbe ma este a
esäszür penzen Bécenck épitett gyönyörü szinhäzban
az. hogy ezek a lojälis bécsiek 1809 utän is fogadtak
mär egy osztrük esäszärt exzel a klältässal: Ab¬
danken!
Ami „Az iiin Medardus“-ban leginkäbb Ertékes,
ez keserü iröniäval es véres önnön-gunyolässal meg¬
rajzolt korkép. Es szinte csodäljuk az oszträk cen¬
zort, hogy egy evvel az asperni csata oly nagy zaj¬
fal megült évfordulója utän, benne hagyott a darab¬
ban peldäul ilyen mondäst: „De mit is csindl az a
Käroly föherceg? Mire vär?“ Mert valöban, ha nem
vär Aspern utün a diadalmas oszträk vezer, hanem
igazi tetterövel és kemény kitartässal räveti magät
még egyszer Napoleonra, akkor sohasem jött volna
el Wagram, a vercség. Igazi oszträk mödszer volt
ez is, — és az oszträk természetnck ez a félszegsége
tükrözödik „Az isiu Medardus“ minden ielenctében.
A mai Bécs clé a szäz év clötti Bécs tükrét tette
Schnitzler, hogy meglässa benne — önmagät. Mert
a mai Bécs is olyan, mint a régi. Epp oly ingatag
es puha, gonosz és jókedvü, boszuvägyó és ärtal¬
matlan, Eppoly nyärspolgárias es hös-tisztelö, epp¬
ugy lelkesedó es lusta, kiváncsi es közönyös, az
ellentéteknek éppoly vegyüléke a mai oszträk szék¬
város, mint
Bécs, november 24.
(Sajät tudösitönktöl.) A bemutató valö¬
sägos esemény szamba ment Bécs tärsadalmi életé¬
ben. Az Oriäsi szinházat elökelö közönség az utolsó
helyig megtöltötte; az irodalmi és a müvészviläg igen
sok kivälósäga megielent, ott volt a penzintézetek
és a nagyipar szämos képviselöie, több udvari mél
tösäg, köztük Montenuovo herceg, elsö fö¬
udvarmester és bäró Schiessl kabinetirodai igaz¬
gatö. Az udvari päholyban Kärolyistvün föher¬
ceg a fiaival, az elöadäst végighallgatta a harmadik
felvonás utün Ferene Ferdinánd föherceg,
trönörökös és felesége, Hohenberg hercegnö, toväbbä
a württembergi herceg is megérkezett s az udvarl
päholyböl hallgattäk a darab hätralevö részét.
A darab nagy hatäst gyakorolt a közönségre,
noha a rendkivill hosszu elöadäs — este ½67-101
egészen ¾ 12-ig tartott — kifürasztotta a hallgatö¬
sägot. A bécsi kozönség megértette à szerzö inten¬
ciôlät, elfogadta az 1809. év stilusähoz alkalmazott
romantikät, föképpen azonban a darab szatiräjät
Grezte 4. s teljesen dtengedte magät a sajät kigunyo¬
läsa élvezetének. Nem törödtek a gyönge é8 szavaló
hössel, gyönyörködött az epizód-alakokban, a törté¬
nelmi ielenetekben, a szép felvonuläsokban s az er¬
dekes képekben.
A kiällitäs es az elöadäs minden dieséretet meg¬
erdemel. A szinészek egytöl-egyig a szinpadl mi¬
niatürfestésnek remekét nyuitottäk kabinetalakitäsaik.
kal. A szerzö minden felvonäs utän többször meg¬
jelent a lämpäk elött, hogy megköszönje a közönség¬
nek, föleg a darab mäsodik részeben fokospttauf
Elenkülö tetszésnyilvänitäsät.