box 24/4
de
19. Der RufLebens
13
Egy leány erös és jôtestü, akit éveken
ät bilinesbe vert az élet, egy öreg mesebéli
gonosz apa beteg önzö élethez-ragaszkodäsa,
akiben örülten läzas täncsot jár a megkorbä¬
csolt, az elnyomott vér, harczra kél a sorssal
és megöli az apjät, hogy legaläbb egy gyö¬
nyörüségesen nagyszerü éiszakät mentsen
meg magänak, egy éjszakai boldogsägot az¬
zal, akit egyszer lätott, de akihez képzelet¬
ben naponta szäzszor, naponta szüntelenül
hozzätapad a vägyakozástöl vibráló forró
teste, s aki a mäsnapi hajnalon elindul a esa¬
täba, amelyben feltétlenül meg kell halnia.
#Nagy küzdelemben saját magäval 68
sonellenangabe ohne Gewähr.]
sorssal, a nagy vakmerö tettben egyetlen re¬
ménye, egyetlen vägya egy éjszaka, mämo¬
Ausschnitt aus: Magyar Hirlap, Budapest
gos, boldog szerelmes éjszaka, amelynek vé¬
A8 UKT1911
gén vége lehet mindennek, amikor meghal¬
vom:
hatnak együtt, vagy külön-külön, de egy¬
mäsèrt és egymäsra gondolva. Mikor azon¬
ban elkövetkezett és befejezödött a nagy me¬
rénylet, akkor mär el is késett. A boldog é8
SZIHAZ, MUVESZEr, IRODALOM.
mämoros szerelmes éjszaka végen a férf# el¬
hagyja, hogy egy mäs asszony holtteste mel¬
lett agyonlöje magät — nem szerelemböl és
nem odaadäsböl — csupán egy fantemört: a
Artur Schnitzler: Az elet szava.
becsületért. Szegény leány tehát megkésett 8
Szinmi 3 Bemutatja a Magyar
a megkésése magäval ragad és megöl sok
Szinhäz.
mäs embert. Megöli a gonosz apät. S ezt nem
sainaljuk, de megöl mäsokat is, közvetve: de
I.
ebböl indulöan megöl egy egész ezred kato¬
A legelsö Maeterlinck darabok hangu¬
nät. S megöl egy szép flatal leányt, aki kü¬
lata. A „Malein herczegnö“-é és az „Interi¬
lönben szintén szärnyaszegetten é8 megkésve
eur“-é. Ott ily vigasztalanul kétségbeeitó és
indult el, hogy az élet gyönyörüségeit meg¬
Szänalmasan szomoru minden, ami az em¬
keresse. Megkésett az öreg doktor, aki bur¬
bert körülveszi és bilinesbe veri. Ott olyan
kolt finomsaggal és szeretettel teszi szabaddá
hatalmas és törhetetlen erejü a kivülröl be¬
a szerencsétlen leányt, megkésett az erdész,
rontó vegzet és ott olyan „halälra éhes“ biz¬
aki elkésve kéri szamon a leánytól a maga
tos és kérlelhetetlen kezü zsäkmänyoló, olyan
Jogait, s megkésett az ezredes, aki saját ma¬
gaz és olyan alattomos, olyan esufondärosan
gät és egész seregét megöleti valójäban azèrt.
halk és mégis sulyosléptü, komiszkodó go¬
mert a felesége megesalja és az asszony pärja
noszievö. Csak egy nagy különbség van Mae¬
véle együtt fog meghalni a harczban, de
terlinek eisö darabjai és a Schnitzler-dräma
mikor a nagy mészärlás megtörténik, mär a
kozött. Miaeterlinck azt mondja: a trans¬
végzet megkerülte ezt a szändékot s az egés#
cendentalissal, a végzettel szemben az egyes
tömeggyilkossag haszontalan és czéltalan.
ember nem esak elenyészöen kiesi, nem esak
Minden megkésik ebben a darabban s ezért
biztos aldozata az életnek, vagy a végzetnek,
a késésért' pusztul el'minden. Egy pillanatra,
vagy ahogy nevezni tetszik ezt a feisö min¬
mikor igy szétszedjük a dolgokat, ugy érzem,
dent összefoglaló és mindent szétromboló ha¬
hogy a késésnek ez a motivuma nem tragi¬
talmat, hanem teljesen tehetetlen is. Nincs
kus. Nem is az. De nem is a mäsik véglet.
egy gesztusa, amely harczba szällna; söt
Nem is humorcs. Ez a motivum a maga vég¬
nines egy egyetlen gyenge, de észrevehetó vé¬
zetszerüségében egyszerüen félelmes. Amint
dekezö gesztusa sem. Maeterlinck elsö drá¬
a legdermesztöbb félelmet vältotta ki belö¬
mäiban szinte öntudatlanul, esak ijesztö ré¬
lem, mikor a darab végen mindezen gyöze¬
mületében seitelmes, de nem a tudás és meg¬
delmeskedett a haläl és az elmulás, lätjnk
ertés kétségbe. ett eröfeszitésében pusztulnak
mindenki közös kétségbeejtö képtelenségét,
el a széprégek, az értékek, az emberek, a lät¬
a domboldalon pedig négy apró gyerek kör¬
hatatlan sors szärnyesapäsai alatt.
ben tänczol és énekel, öntudatlanul és vidá¬
man, hogy holnap vagy holnapután talan
Schnitzler azonban mäst mond: —
szintén megküzdjön a sorssal és megkéssen.
harczba viszi az embereit és küzdelemre en¬
gedi szällni öket. De ez a harcz nem tragiku¬
sabb hatäsu, mint a maeterlincki tehetctlen¬
II.
seg — a végzet itt sem engesztelhetöbb és itt
is kivülröl tör a maga kérlelhetetlenségével
Minden Schnitzler darah sajätsäga, a
aaz aldozatära, s az emberekben mégis é1 a
nyäjas szomorusäg, mely még a vidam é8
agy, hogy megküzdjenek vele. S itt van az,
nem is darab Anatolban is megtalälhaté —
hmi különbözik a Maeterleck felfogä¬
itt teljesen hiängzik, Itt nincs nyäjassäg —
ätöl. Maeterlinck szerint az emberek tehe—
s a szomorusäg 8z6 is kevés arra, hogy azt az
tetlenek a sorssal szemben, s ezért pusztul¬
olmos nehéz hangulatot jellemezze, mely elsö
hak el, Schnitzlernél az emberek harceba
szavätöl az utolsóig uralkodik ebben a darab¬
edllnck pele, mikor tetöpontra jut bennük
ban. Az elsó felvonas sötét, dohoslevegöji,
: élet minden vägya, mikor a kétségbeesés
betegszagu polgári szobájában ép ugy, mint
Martyr-koronája a szétpattanäsig megfeszül,
a kaszärnya udvar vasrácses ablaku tisztila¬
akkor kitörnek, de mindig esak akkor förnel
käsün s mint az utolsó felvonäs napfényes
974
de
19. Der RufLebens
13
Egy leány erös és jôtestü, akit éveken
ät bilinesbe vert az élet, egy öreg mesebéli
gonosz apa beteg önzö élethez-ragaszkodäsa,
akiben örülten läzas täncsot jár a megkorbä¬
csolt, az elnyomott vér, harczra kél a sorssal
és megöli az apjät, hogy legaläbb egy gyö¬
nyörüségesen nagyszerü éiszakät mentsen
meg magänak, egy éjszakai boldogsägot az¬
zal, akit egyszer lätott, de akihez képzelet¬
ben naponta szäzszor, naponta szüntelenül
hozzätapad a vägyakozástöl vibráló forró
teste, s aki a mäsnapi hajnalon elindul a esa¬
täba, amelyben feltétlenül meg kell halnia.
#Nagy küzdelemben saját magäval 68
sonellenangabe ohne Gewähr.]
sorssal, a nagy vakmerö tettben egyetlen re¬
ménye, egyetlen vägya egy éjszaka, mämo¬
Ausschnitt aus: Magyar Hirlap, Budapest
gos, boldog szerelmes éjszaka, amelynek vé¬
A8 UKT1911
gén vége lehet mindennek, amikor meghal¬
vom:
hatnak együtt, vagy külön-külön, de egy¬
mäsèrt és egymäsra gondolva. Mikor azon¬
ban elkövetkezett és befejezödött a nagy me¬
rénylet, akkor mär el is késett. A boldog é8
SZIHAZ, MUVESZEr, IRODALOM.
mämoros szerelmes éjszaka végen a férf# el¬
hagyja, hogy egy mäs asszony holtteste mel¬
lett agyonlöje magät — nem szerelemböl és
nem odaadäsböl — csupán egy fantemört: a
Artur Schnitzler: Az elet szava.
becsületért. Szegény leány tehát megkésett 8
Szinmi 3 Bemutatja a Magyar
a megkésése magäval ragad és megöl sok
Szinhäz.
mäs embert. Megöli a gonosz apät. S ezt nem
sainaljuk, de megöl mäsokat is, közvetve: de
I.
ebböl indulöan megöl egy egész ezred kato¬
A legelsö Maeterlinck darabok hangu¬
nät. S megöl egy szép flatal leányt, aki kü¬
lata. A „Malein herczegnö“-é és az „Interi¬
lönben szintén szärnyaszegetten é8 megkésve
eur“-é. Ott ily vigasztalanul kétségbeeitó és
indult el, hogy az élet gyönyörüségeit meg¬
Szänalmasan szomoru minden, ami az em¬
keresse. Megkésett az öreg doktor, aki bur¬
bert körülveszi és bilinesbe veri. Ott olyan
kolt finomsaggal és szeretettel teszi szabaddá
hatalmas és törhetetlen erejü a kivülröl be¬
a szerencsétlen leányt, megkésett az erdész,
rontó vegzet és ott olyan „halälra éhes“ biz¬
aki elkésve kéri szamon a leánytól a maga
tos és kérlelhetetlen kezü zsäkmänyoló, olyan
Jogait, s megkésett az ezredes, aki saját ma¬
gaz és olyan alattomos, olyan esufondärosan
gät és egész seregét megöleti valójäban azèrt.
halk és mégis sulyosléptü, komiszkodó go¬
mert a felesége megesalja és az asszony pärja
noszievö. Csak egy nagy különbség van Mae¬
véle együtt fog meghalni a harczban, de
terlinek eisö darabjai és a Schnitzler-dräma
mikor a nagy mészärlás megtörténik, mär a
kozött. Miaeterlinck azt mondja: a trans¬
végzet megkerülte ezt a szändékot s az egés#
cendentalissal, a végzettel szemben az egyes
tömeggyilkossag haszontalan és czéltalan.
ember nem esak elenyészöen kiesi, nem esak
Minden megkésik ebben a darabban s ezért
biztos aldozata az életnek, vagy a végzetnek,
a késésért' pusztul el'minden. Egy pillanatra,
vagy ahogy nevezni tetszik ezt a feisö min¬
mikor igy szétszedjük a dolgokat, ugy érzem,
dent összefoglaló és mindent szétromboló ha¬
hogy a késésnek ez a motivuma nem tragi¬
talmat, hanem teljesen tehetetlen is. Nincs
kus. Nem is az. De nem is a mäsik véglet.
egy gesztusa, amely harczba szällna; söt
Nem is humorcs. Ez a motivum a maga vég¬
nines egy egyetlen gyenge, de észrevehetó vé¬
zetszerüségében egyszerüen félelmes. Amint
dekezö gesztusa sem. Maeterlinck elsö drá¬
a legdermesztöbb félelmet vältotta ki belö¬
mäiban szinte öntudatlanul, esak ijesztö ré¬
lem, mikor a darab végen mindezen gyöze¬
mületében seitelmes, de nem a tudás és meg¬
delmeskedett a haläl és az elmulás, lätjnk
ertés kétségbe. ett eröfeszitésében pusztulnak
mindenki közös kétségbeejtö képtelenségét,
el a széprégek, az értékek, az emberek, a lät¬
a domboldalon pedig négy apró gyerek kör¬
hatatlan sors szärnyesapäsai alatt.
ben tänczol és énekel, öntudatlanul és vidá¬
man, hogy holnap vagy holnapután talan
Schnitzler azonban mäst mond: —
szintén megküzdjön a sorssal és megkéssen.
harczba viszi az embereit és küzdelemre en¬
gedi szällni öket. De ez a harcz nem tragiku¬
sabb hatäsu, mint a maeterlincki tehetctlen¬
II.
seg — a végzet itt sem engesztelhetöbb és itt
is kivülröl tör a maga kérlelhetetlenségével
Minden Schnitzler darah sajätsäga, a
aaz aldozatära, s az emberekben mégis é1 a
nyäjas szomorusäg, mely még a vidam é8
agy, hogy megküzdjenek vele. S itt van az,
nem is darab Anatolban is megtalälhaté —
hmi különbözik a Maeterleck felfogä¬
itt teljesen hiängzik, Itt nincs nyäjassäg —
ätöl. Maeterlinck szerint az emberek tehe—
s a szomorusäg 8z6 is kevés arra, hogy azt az
tetlenek a sorssal szemben, s ezért pusztul¬
olmos nehéz hangulatot jellemezze, mely elsö
hak el, Schnitzlernél az emberek harceba
szavätöl az utolsóig uralkodik ebben a darab¬
edllnck pele, mikor tetöpontra jut bennük
ban. Az elsó felvonas sötét, dohoslevegöji,
: élet minden vägya, mikor a kétségbeesés
betegszagu polgári szobájában ép ugy, mint
Martyr-koronája a szétpattanäsig megfeszül,
a kaszärnya udvar vasrácses ablaku tisztila¬
akkor kitörnek, de mindig esak akkor förnel
käsün s mint az utolsó felvonäs napfényes
974