II, Theaterstücke 11, (Reigen, 0), Reigen. Zehn Dialoge, Seite 195

box 17/3
11. Reigen
in Berlin, Basel, Budapest, Chicago, Cieveland, Ciistiania,
Genf, Kopenhagen, London, Madrid, Mailand, Minneapolis,
New-Vork, Paris, Rom, San Francisco, Stockholm, St. Peters¬
burg, Toronto.
(Quellenangabe ohne Gewähr.)
Ausschnitt aus Pesti Hirlap, Budapest
vom:
14071912
(A betiltott Körbe-körbe.) A Kövessy.szin¬
„had a napokban szinre hozta Schritzler Arthur
vi¬
lägszerto ismert darabzit, n Korbe-körbe eimt zele
netsorozatot. A darab több napon ät volt müsoron,
mig szerdün a rendörség vüratlanul megtiltotta az
clöadäst, azzal az indokolässal, hogy a Körbe-körbe
erkölestelen darab, amelg sérti a közszemérmet. Kö¬
ressy Albert, szinigazgató rögtön megfölebbezte ezt
az intézkedést a belügyminiszteriumhoz, ahol hihe¬
töleg megsemmisitik majd a betiltó végzést. Egyelö¬
ro a Kövessy-szinpad ezerdän nem tarthatott elö¬
adäst, mert a müsorröl levett darabot nem tudta
mäs mü elyettesiteni.
Nem lehet helyeselni a rendörsögnek ezt az
eljáräsät. Schnitzler darabja évek ôta kapható jo
magyar forditüsban minden könyvkereskedésben,
s senki sem ütközött meg a tartalmän. Amint hogy
érett mülzléssol birò olvasök vagy nézök meg sem
ütközhetnek rajt. Ha a tartalma nem is valö ta¬
pasztalatlan fiatal lednyoknak, irodalmi értékôt,
müvészi qualitäsait az egész vilägon elösmerték.
A külföld annyira értékeli és méltänyolja
Schnitzler irói qualitäsait és a Reigenben levó iro¬
dalmi értékeket, hogy a budapesti rendörség ok¬
nélküli szigorusäga kétségtelenül nagy megütkö¬
zést fog kelteni mindenfelé, s ezört ugy hisszükt
a belügyminisztériumban mödot fognak taläln
arra, hogy ezt a rendöri intézkedést repardlink

2
SCNScRDm. LATZ
Vertretungen:
el, Budapest, Chicago, Cleveland, Christiania,
chhagen, London, Madrid, Mailand, Minneapolis,
Cork, Paris, Rom, San Francisco, Stockholm, St. Peters¬
burg, Toronto.
(Quellenangabe ohne Gewähr.)
Ausschnitt aus: Budapesti Hirlap
15 10 1912
vom:
(Körbe-körbe.) Minteny tiz-tizenkét evrel
ezelôtt Schnitzter Artur novelläskötetet adolt ki.
mely Reigen ciffmel tiz hamisitatlan bécsi dialek¬
tusban megirt pärbeszédet tartalmaz. A könyvnek
öriäs sikere volt, egymäst, érték az ui kiadäsok. s a
közönség mohó élvezettel olvasta a sikamlös. rövid
leiegzetü történeteket. A Boccäcció-szerü novellás¬
kölet annak idején Brödu Sändor forditasäban a
magyar könyvpiacon is megielent. Eddig tehäf
rendben volna a dolog. Amde Kövessn Albert. a
praktikus szinigazgatö, arra a gondolatra jutott,
hogy a Reigent Körbe-körbe cimmel szinre alkal¬
mazza. S igy a darabbá ätdolgozott Reigen bemu¬
tatöra is került a Kövessu-szinpadon, és nagy
külsé sikert arafolt. Ez a dolog természet##él fogva
erthetó is. Egyet azonban szämitäson kivül Kasyolt a
direktor ur. Azt ugyanis, hogy a szinpadon, a hol
az akció lép elötérbe. e finom csevegésekröl lepat¬
tan a müvései zomänc és a Körbe-körbe irodalmi
jogosultsäga fölôttébb illuzöriussä välik. Mig ugyanis
e dolgok olvasäsa közben elbäjol Schnitzler müvé
szete és csendesen mosolyogva ällapitjuk mer az
igazsägot, hogy a költö éppoly szämitö és józan
szeretö, mint a bakagyerek s hogy a szerelmes asz¬
Szony mind egyforma, a szinen e finomságokböl
semmit sem veszünk észre. A cselekmény mäs
iränyba tereli figyelmünket, a frivolitäs, a pikantéria
kerit hälöjäba s az egész ügy közönséges szerelmi
jätékkü alacsonyodik. Ezt a sorsot pedig Schnilz¬
ler artisztikus kis kötele igazán nem erdemli meg.
Enyebekhen az cloadas eléggé sikerültnck mondható
s a szereplökön meglätszott a becsületes törekves,
hogy a megengedett hatärokat ät ne lénjék. Eppen
ezèrt meg kell diesernünk Süron Etel, Huszär Irén.
Kirdlu Boriska, Züdor Ilonka, Fraknói Ilona, vala¬
mint Bodonni. Vorsa, Korndcs. Gellèrt és Antalffu
diszkrét, tapintatos jätékät. A rendezés izleses
volt. (kö.)