II, Theaterstücke 5, Liebelei. Schauspiel in drei Akten, Seite 548

Liebelei
5. LESL221 box 10/8
Bureaulungte Brricht der Statthantert." Sgen.
[Wiener Centralstellen berufen werde.
Geschehen ist unter dem neuen Regime im Rathhause in
Regierung durch ein Mitglied
der Wasserversorgungsfrage nicht sehr viel. Vielleicht denkt
ärt worden ist, als eine Art
Die nächste Sitzung des Herrenhauses findet
man jetzt ein wenig an die nicht allzu jerne Zeit, da die
Majorität und besorgt, daß
Dienstag den 18. d., um 12 Uhr Mittags, statt. Auf der
heutige Wasserzufuhr den gesteigerten Bedürfnissen der
bschluß der Verhandlungen
Tagesordnung steht nebst der ersten Lesung auch die
d Regierung ernste Schwierig= Wahl von zwölf Mitgliedern in den Staatsgerichtshof, anwachsenden Großstadt nicht mehr genügt.
W
#
Vergangenheit und Gegenwart des deutschen Dramas zu
„Ich will mir kein Urtheil über das Spiel anmaßen;
dlich frei. Er theilte mir seine
wenig, um zu wissen, wie alt dieser dramatische Styl ist,
dazu habe ich zu wenig gesehen“
te, ob er wohl Hoffnung habe,
wie viel davon Eigenart des Dichters ist, wie viel
„Sie mißverstehen mich.“ sagte ich, „es liegt mir
teressantes zu sehen. Ich rieth
etwaigen Vorbildern gehört; aber so, wie es ist, sehe ich
nichts ferner, als Sie über die Leistungen einzelner
Reise auf den October oder
darin jenen Typus des modernen deutschen Dramas, um
Schauspieler und Schauspielerinnen zu befragen; ich habe
am anderen Tage befand er
den ich Euch so unendlich beneide: ein Stück Leben
keine Ahnung davon, wie die einzelnen Rollen des
Berlin; man läßt sich eben nur
innerhalb der Grenzen von Ort und Zeit, wie sie die
Wintermärchens besetzt waren, und das hatte für mich
um ihn nicht zu befolgen. Und
Bühne vorschreiben muß, sonst ohne jeden entstellenden
auch nicht das geringste Interesse. Was ich wissen möchte.
iener Café und er erzählte mir
Zwang, ohne die Künsteleien der französischen Technik
ist, ob Sie einen wesentlichen Unterschied zwischen den
und ohne jenes zweite Moment, dessen Herkunft sich nicht
englischen und unseren Shakespeare=Darstellern bemerkten
Ganzen mit dem Wiener Auf¬
so leicht angeben läßt, das aber unserem Theater un¬
Ich meinerseits war sehr angenehm überrascht, als ich
endlich geschadet hat“
zum ersten Male englische Schauspieler in Shakespeare¬
r kurze Zeit in Wien und die
„Welches ist dieses zweite Moment?“
Rollen sah: mir schienen unsere Wiener an Auffassung,
„Der Witz um jeden Preis. Wenn sich ein englischer
Kraft und Anmuth weitaus überlegen“
te wohl Schadenfreude aus, denn
Schriftsteller hinsetzt, um einen Dialog zu schreiben, so
„Nein.“ sagte Archer, „ich fand das Spiel gut. aber
nte nicht anders, und September
befragt er nicht in erster Reihe sein Gedächtniß darüber,
ich kann nicht sagen, daß es mich besonders überraschte;
als gar nicht“
wie Leute von dem und dem Charakter in der und der
die Darstellung war nicht unter, aber auch nicht über
us in Wien gewesen wäre, um
Lage sprechen, sondern er sucht nach einem Wortspiel, einem
dem Nivean dessen, was wir auf guten Londoner Bühnen
gehen!“
Situationswitz, einem Epigramm.“
zu sehen bekommen. Nur in einem Punkte sind enere
so liebenswürdige Leute, daß ich
„Das ist aber ein altes Erbstück der englischen
Shakespeare=Darsteller den unseren überlegen; ihre aus¬
Ehung sehr gut wegkam. Doctor
Bühne!“
gezeichneten und offenbar vortrefflich geschulten Stimmen
des Burgtheaters, und Kadelburg
„Ja, sehr alt und sehr ehrwürdig, aber darum nicht
gestatten es ihnen, längere Stellen sozusagen in einem
kater, waren überaus herzlich in
minder ein Fluch. Shakespeare hat der Sünde gefröhnt,
Athem vorzutragen, wo unsere Leute gezwungen sind.
#nd ihnen habe ich es zum großen
ohne ihr Urheber zu sein, und die Dramatiker der
mehrere Pausen zu machen — Sie können sich denken, wie
ßich trotz der kurzen Zeit doch so
Restauration sind, was dieses dramatische Laster betrifft,
viel die schönsten Verse dabei von ihrem Schwunge und
eiches zu sehen bekam.“
weit mehr die Schüler ihrer englischen Vorgänger als
ihrem Feuer verlieren.“
im Burgtheater gesehen?“
man gemeiniglich glaubt. Ich sehe in dem Dialoge
„Und wie hat Ihnen „Liebelei“ gefallen?“
chen" und „Liebelei“.
Albery's, Robertson's und Pinero's — ich meine Pinero
„Es war ein genußreicher Abend, ein merk¬
ssehr gut, daß Sie gerade ein
in seiner ersten Periode — einen directen Abkömmling
würdiges Stück, ganz usgezeichnet gespielt“
fehen bekamen; wie hat Ihnen
des älteren englischen Styls. Natürlich, il a diablement
„Inwieserne merkwürdig?“
eine die Auslegung unserer Burg¬
changé en route,“ und der Einfluß hat auch das seinige
„Ein simpler Dialog, ohne jeden Aufwand von
gethan. Genug, das Malheur ist geschehen: die gekünstelte
- einige hübsche Worte im ersten Acte
Geist oder Witz
nicht sofort; er ist ein Schotte,
Technik und der oft bei den Haaren herbeigezogene Witz
kein eigentlicher Aufbau, kaum eine
nehme ich aus.
rakterisirt die drei Völker Gro߬
des Dialogs sind nach meinem Gefühle der Fluch des
Fabel im herkömmlichen Sinne, ganz commune Menschen
aßen: Der Irländer spricht, bevor
mit den allergewöhnlichsten Interessen, und doch ein englischen Theaters; sie sind fast so arg wie die seligen
r denkt, bevor er spricht; der
überaus wirksames, bedeutendes Stück. Ich kenne die drei Einheiten Racine's und Voltaire's.“
bevor er spricht.