—.——
1
amo
box 36/6
etsOffprints
The Germanic Reviem
172
By way of contrast with King Assad, whose jealousy is
aroused even by Queen Maja's ideal attachment to the memory
of a deceased artist, Cyprian in Paracelsus is so smug and
self-Complacent that he boasts of the faithfulness of his wise
Justina:
Zu fürchten hab’ ich nichts. Erinnrung nicht
Und keine Schwärmerei. Vom Gegenwärt'gen
Umschlossen und gebändigt ist das Weib.
Geöffnet ist mein Tor ... ich fürchte niemand.“
But Cyprian is simply deluding himself. The fundamental fact
of woman's potential infidelity which in Alkandis Lied'' is
only postulated in Assad’s dream is here expressed by Justina
herself. Hitherto a loyal spouse, she had consistently repulsed
Junker Anselm’s advances. But when Paracelsus enjoins her,
while under his hypnotic spell, to tell nothing but the truth,
she admits the tenuousness of her marital bonds by confessing
to Anselm:
Wärt Ihr nur eine Nacht noch hier geblieben,
So wären minder schuldlos wir geschieden.“ 3
And as if this were not enough, she has a similar temptation
to report to Paracelsus himself, when the latter, thirteen years
previously, was departing from the city:
Wärt Ihr damals
In jener Nacht, da Ihr die Stadt verließt,
Nochmals zurückgekehrt—ach alles hätt' ich,
Was Ihr verlangt, Euch freudig hingegeben,
Ob ich auch wußte, daß der nächste Morgen
Für ewig mir Euch nahm—so liebt' ich Euch!
Wer weiß, wie viele Fenster in der Stadt
Allnächtlich offenstehn für einen, der—nicht kommt!“
Alkandis Lied,“ finally, introduces a theme we also meet
with occasionally in the later Schnitzler, that of the artist
contrasted with the man of action. King Assad’s autocratic
powers are as nothing compared with the intangible might
30 Ges. W., Theaterstücke, II, 271.
A lbid., 51.
# Ibid., 53.
Maee
AD
1
amo
box 36/6
etsOffprints
The Germanic Reviem
172
By way of contrast with King Assad, whose jealousy is
aroused even by Queen Maja's ideal attachment to the memory
of a deceased artist, Cyprian in Paracelsus is so smug and
self-Complacent that he boasts of the faithfulness of his wise
Justina:
Zu fürchten hab’ ich nichts. Erinnrung nicht
Und keine Schwärmerei. Vom Gegenwärt'gen
Umschlossen und gebändigt ist das Weib.
Geöffnet ist mein Tor ... ich fürchte niemand.“
But Cyprian is simply deluding himself. The fundamental fact
of woman's potential infidelity which in Alkandis Lied'' is
only postulated in Assad’s dream is here expressed by Justina
herself. Hitherto a loyal spouse, she had consistently repulsed
Junker Anselm’s advances. But when Paracelsus enjoins her,
while under his hypnotic spell, to tell nothing but the truth,
she admits the tenuousness of her marital bonds by confessing
to Anselm:
Wärt Ihr nur eine Nacht noch hier geblieben,
So wären minder schuldlos wir geschieden.“ 3
And as if this were not enough, she has a similar temptation
to report to Paracelsus himself, when the latter, thirteen years
previously, was departing from the city:
Wärt Ihr damals
In jener Nacht, da Ihr die Stadt verließt,
Nochmals zurückgekehrt—ach alles hätt' ich,
Was Ihr verlangt, Euch freudig hingegeben,
Ob ich auch wußte, daß der nächste Morgen
Für ewig mir Euch nahm—so liebt' ich Euch!
Wer weiß, wie viele Fenster in der Stadt
Allnächtlich offenstehn für einen, der—nicht kommt!“
Alkandis Lied,“ finally, introduces a theme we also meet
with occasionally in the later Schnitzler, that of the artist
contrasted with the man of action. King Assad’s autocratic
powers are as nothing compared with the intangible might
30 Ges. W., Theaterstücke, II, 271.
A lbid., 51.
# Ibid., 53.
Maee
AD