Miscellaneous
box 42/3
No
.
ne nieco of our
que des et fond de la Presse . .
23, Rue du Rhône GENEVE
Adr. télégr.: Coupares-Genère — Tel. Stand 40.05
Bureau International de coupures de journaux.
Traductions de et en toutes langues.
Correspondants dans toutes les grandes villes.
Extrait du Journal
Adresse:
.
Date:
Ungarn.
Lord Rothermere
und die Hatvany=Angelegenheit.
) Wien, 12. Febr. (Europapreß.) Wie das Un¬
garische Telegraphische Korrespondenzbureau aus
London meldet, hat der Herausgeber der „Daily
Mail“, Lord Rothermere, an die österreichischen
Schriftsteller Arthur Schnitzler und Felix
Salten, die ihn im Interesse des zu sieben Jah¬
ren Zuchthaus verurteilten Botons Hatvany
telegraphisch um Intervention ersucht hatten,
ein Antworttelegramm gerichtet, indem er das
Urteil gegen Baron Hatvany billigt. Das Tele¬
gramm schließt mit den Worten: „Wie ich die un¬
garische Jurisdiktion kenne, habe ich keinen Grund
zu bezweifeln, daß in diesem Falle ein der Wahr¬
heit entsprechendes Urteil gefällt wurde. Arthur
Schnitzler erklärt zu dieser von dem Ungarischen
Telegraphischen Korrespondenzbureau in Budapest
veröffentlichten Depesche des englischen Zeitungs¬
magnaten, daß er das Telegramm des Lord Rother¬
mere bisher nicht erhalten habe. Auch Felix Sal¬
ten hat keine Kenntnis von der Depesche,
Die „Neue Freie Presse“ bemerkt zu der Erklä¬
rung Lord Rothermeres über den Fall Hatany
Es ist höchst merkwürdig, daß ein Engländer diesen
Standpunkt einnimmt, da doch Großbritannien tra¬
ditionell seit Jahrhunderten für volle Meinungs¬
freiheit eingetreten ist. Die „Wiener Allgemeine
Zeitung" gibt ihrer Ueberraschung Ausdruck, daß
Lord Rothermere es für notwendig gehalten hat,
die ungarische Regierung früher als die Wiener
Schriftsteller, die sich an ihn gewandt hatten, von
seinem Antworttelegramm zu verständigen.
M.
No
in ali¬
Aus dieser Memorial de la Presse .A.
23, Rue du Rhône GENEVE
Adr. télégr.: Coupures-Genève — Tél. Stand 40.05
Bureau International de coupures de journaux.
Traductions de et en toutes langues.
Correspondants dans toutes les grandes villes.
Extrait du Journal:
Adresse:
Date:
4.
HONGRIE
gement des revolutionnaires
télégraphie de Vienn.
Les journaux vienne duisent une dépê¬
che de Budapest de sure officieuse annonçant
que lord Rothermere, épondant au télégramme
par lequel les écrivains autrichiens Schnitzler et
Salten sollicitèrent son intervention en faveur de
Hatany, déclare ne pas voir de différence intrin¬
sèque entre la lutte par le fer et la lutte par la
plume. Lord Rothermere estime que si Havany
avait été pris en flagrant délit dans une action à
main armée, il aurait été fusillé.
Il ajoute qu'il est partisan des peines les plus
sévères contre les écrivains qui envoient les au¬
tres au danger et attisent consciemment la dis¬
corde, voir la révolution.
Lord Rothermere conclut en recommandant aux
écrivains, par ces temps difficiles, le maximum de
réserve et de prudence dans leurs ouvrages et en
exprimant sa conviction que les juges hongrois
ont jugé selon la vérité.
La Nouvelle Presse libre s'étonne qu'un Anglais
adopte un tel point de vue, l'Angleterre ayant tra¬
ditionnellement défendu depuis des siècles la li¬
berté d'opinion.
La Wiener Allgemeine Abendzeitung prétend
que M. Schnitzler n'a pas encore connaissance de
la réponse de lord Rothermere et s'étonne que le
publiciste anglais ait cru devoir communiquer
préalablement cette réponse au gouvernement
hongrois.
D'autre part, on mande de Budapest :
La police a arrêté et mis au régime de la dé¬
tention préventive un journaliste, M. Bela Lan¬
der, et trois autres personnes, sous l'inculpation
de tentatives subversives dirigées contre l'ordre
social et politique.
M. Bela Lander a joué un rôle de premier plan¬
dans certaines organisations communistes, en
1925. Il s'était enfui, puis avait reparu en lon¬
grie, où il était porteur de faux passeports.
box 42/3
No
.
ne nieco of our
que des et fond de la Presse . .
23, Rue du Rhône GENEVE
Adr. télégr.: Coupares-Genère — Tel. Stand 40.05
Bureau International de coupures de journaux.
Traductions de et en toutes langues.
Correspondants dans toutes les grandes villes.
Extrait du Journal
Adresse:
.
Date:
Ungarn.
Lord Rothermere
und die Hatvany=Angelegenheit.
) Wien, 12. Febr. (Europapreß.) Wie das Un¬
garische Telegraphische Korrespondenzbureau aus
London meldet, hat der Herausgeber der „Daily
Mail“, Lord Rothermere, an die österreichischen
Schriftsteller Arthur Schnitzler und Felix
Salten, die ihn im Interesse des zu sieben Jah¬
ren Zuchthaus verurteilten Botons Hatvany
telegraphisch um Intervention ersucht hatten,
ein Antworttelegramm gerichtet, indem er das
Urteil gegen Baron Hatvany billigt. Das Tele¬
gramm schließt mit den Worten: „Wie ich die un¬
garische Jurisdiktion kenne, habe ich keinen Grund
zu bezweifeln, daß in diesem Falle ein der Wahr¬
heit entsprechendes Urteil gefällt wurde. Arthur
Schnitzler erklärt zu dieser von dem Ungarischen
Telegraphischen Korrespondenzbureau in Budapest
veröffentlichten Depesche des englischen Zeitungs¬
magnaten, daß er das Telegramm des Lord Rother¬
mere bisher nicht erhalten habe. Auch Felix Sal¬
ten hat keine Kenntnis von der Depesche,
Die „Neue Freie Presse“ bemerkt zu der Erklä¬
rung Lord Rothermeres über den Fall Hatany
Es ist höchst merkwürdig, daß ein Engländer diesen
Standpunkt einnimmt, da doch Großbritannien tra¬
ditionell seit Jahrhunderten für volle Meinungs¬
freiheit eingetreten ist. Die „Wiener Allgemeine
Zeitung" gibt ihrer Ueberraschung Ausdruck, daß
Lord Rothermere es für notwendig gehalten hat,
die ungarische Regierung früher als die Wiener
Schriftsteller, die sich an ihn gewandt hatten, von
seinem Antworttelegramm zu verständigen.
M.
No
in ali¬
Aus dieser Memorial de la Presse .A.
23, Rue du Rhône GENEVE
Adr. télégr.: Coupures-Genève — Tél. Stand 40.05
Bureau International de coupures de journaux.
Traductions de et en toutes langues.
Correspondants dans toutes les grandes villes.
Extrait du Journal:
Adresse:
Date:
4.
HONGRIE
gement des revolutionnaires
télégraphie de Vienn.
Les journaux vienne duisent une dépê¬
che de Budapest de sure officieuse annonçant
que lord Rothermere, épondant au télégramme
par lequel les écrivains autrichiens Schnitzler et
Salten sollicitèrent son intervention en faveur de
Hatany, déclare ne pas voir de différence intrin¬
sèque entre la lutte par le fer et la lutte par la
plume. Lord Rothermere estime que si Havany
avait été pris en flagrant délit dans une action à
main armée, il aurait été fusillé.
Il ajoute qu'il est partisan des peines les plus
sévères contre les écrivains qui envoient les au¬
tres au danger et attisent consciemment la dis¬
corde, voir la révolution.
Lord Rothermere conclut en recommandant aux
écrivains, par ces temps difficiles, le maximum de
réserve et de prudence dans leurs ouvrages et en
exprimant sa conviction que les juges hongrois
ont jugé selon la vérité.
La Nouvelle Presse libre s'étonne qu'un Anglais
adopte un tel point de vue, l'Angleterre ayant tra¬
ditionnellement défendu depuis des siècles la li¬
berté d'opinion.
La Wiener Allgemeine Abendzeitung prétend
que M. Schnitzler n'a pas encore connaissance de
la réponse de lord Rothermere et s'étonne que le
publiciste anglais ait cru devoir communiquer
préalablement cette réponse au gouvernement
hongrois.
D'autre part, on mande de Budapest :
La police a arrêté et mis au régime de la dé¬
tention préventive un journaliste, M. Bela Lan¬
der, et trois autres personnes, sous l'inculpation
de tentatives subversives dirigées contre l'ordre
social et politique.
M. Bela Lander a joué un rôle de premier plan¬
dans certaines organisations communistes, en
1925. Il s'était enfui, puis avait reparu en lon¬
grie, où il était porteur de faux passeports.